Eladható történelem - könyvesblog
 Ha egy történelem/művelődéstörténet tematikájú könyv lapjain egy egész fejezet foglalkozik Dracula gróffal, akkor bizonyosak lehetünk abban, hogy a könyv a nagyközönségnek készült. Ha ez a könyv famentes lapra van nyomva, tele van rengeteg színes képpel, metszettel és korabeli szövegemlékekkel, akkor semmi kétség: olyan könyvről van szó, amit azok a rokonok/ismerősök vásárolnak, akiknek lövésük sincs arról, hogy mi érdekli az embert. Egy gusztusos, szaftos történelemkönyvvel nem lehet nagyot hibázni, ráadásul jól is mutat az ember polcán. Ha a gyereket pedig esetleg jobban érdekli a téma, majd utánanéz, vagy felveszi a történelemszakot az egyetemen.

A kiadók minden esetben tutira mennek egy ilyen kiadvány kinyomásával: az embert érdeklik a zaftos történelmi részletek (ki, kit húzott karóba satöbbi), van piac, tehát meg fogják venni, ergo jön a kasszára és lehet finanszírozni az olyan kiadásokat, melyek nem (vagy csak alig) fizetnek.

A probléma azonban ott kezdődik, hogy sok kiadó ismeri ezt a receptet. Ennek eredménye, hogy számtalan olyan kiadvány lepte el a könyvpiacot, melyeknek szakmai hitelessége finoman szólva megkérdőjelezhető. Gondolok itt azokra a -többek között a déli pályaudvar standjainál árult- kiadványokra, melyek akár olyan, történelmileg kétségtelenül hiteles témákat boncolgathatnának, mint Harry Potter és a harmadik birodalom viszonya.

Ez a kiadvány azonban nem sorolható bele az imént említett kategóriába. Egyrészt mert a kiadó komoly tankönyvek kiadásával szerzett jó nevet magának, másrészt a kötet szerzője, Bánó Attila, kinek gondolatai A főnyeremény címmel külön is megjelentek, nem engedte meg, hogy komolyabb szakmaiatlanságokra (konyhanyelven: baromság) ragadtassa magát.

Habár a kiadvány hozza a féltudományos könyvekre jellemző tulajdonságokat (pl. nincs forrásjelölés), de egyfajta átmenetre utal, hogy a kötet végén találhatunk hely- és névmutatót. Hogy ennek összeállításában mi motiválta a szerkesztőket, számomra nem teljesen világos. Lehet, hogy a kötetben feltűnő személyek és helyek nagy számának bemutatásával kívánják jelezni a könyv komolyságát (bár erősen kétlem, hogy bárki ebből a kiadványból tudná meg, hogy mondjuk ki volt Ady Endre).

Mindemellett egy jópofa, színes kiadványt vehet kezébe az ember, ha megvásárolja a Rejtélyek a magyar múltból című könyvet. Sok történelmi pletykát, mellékinformációt kaphat a néhol száraz történelmi tényekhez, adalékokat saját összeesküvés-elméleteihez. Egyetlen negatívumot említenék csupán: a könyvben szereplő szövegeknek néhol már-már bántó a germanizmusa (pl.: Igen, Zrínyi Péter jól lehetett értesülve; 131. o.), érdemes lenne erre odafigyelni, ha már a a rejtélyes magyar múltról írunk. Egyébként viszont bátran ajánlom bárkinek, akiket érdekelnek a történelmi pletykák, illetve aki kétségbeesetten ajándékra vadászik most ballagó gyerekének, könyvmániás ismerősének.
2008-03-06 13:57:53
<< vissza
Athenaeum 180
Ki tudna többet a visszautasíthatatlan bókokról és a szerelmes lélek rejtelmeiről, mint Petőfi Sándor? Minek nevezzelek? - kérdi, és szerelmes tekintetével bebarangolja csodálata tárgyát....
Voltak, akik megsértődtek, és voltak, akik a pályatárs elismerését látták abban, amikor Karinthy Frigyes 1912-ben irodalmi karikatúrát rajzolt róluk. ,,Babits Bihály" versei, vagy az Ady költészetét...
,,Iszonyúan magyar" - írta saját művéről Móricz, és (újra)olvasva az Úri murit, nem kételkedhetünk abban, hogy megállapítása a mai napig kísért. A közel száz éve született mű vaskos...
,,Szeretném, ha szeretnének" - mondja, kéri, könyörgi egy költői hang, ami hamisítatlanul adys. Meglepő, de Ady Endre akkor írta e sorokat, amikor végre elismert, sokak által megbecsült (és...
,,Az él igazán, aki másért él"
Timár Virgil vidéki gimnáziumban oktató, tudós szerzetestanár, aki felfigyel a tehetséges, okos Vágner Pista nevű fiúra. A csillogó szemű diák csüng tanára szavain, és amikor Pista anyja...
További Újdonságok
Fordította: Neset Adrienn
Élni fontosabb, mint túlélni.
,,Lehengerlő olvasmány." - Financial Times ,,Megrendítő és fájdalmasan komikus." - The Observer Az ilyen regények utat mutathatnak. - The Guardian ,,Ez a könyv megsemmisített. Megdöbbentem,...
CRISTINA CAMPOS
Fordította: Mester Yvonne
Mindannyiunknak vannak titkai
Őszinte regény házasságról, barátságról, vágyról és szerelemről. Férjek, szeretők és barátok jönnek-mennek, de az igaz szerelem örökre megmarad. Gabriela szereti a férjét, ám érthetetlen...
további újdonságok »
Kiemelt Ajánlatok
Fordította: Csősz Róbert
Mindenki idióta - csak én nem!
Bármerre nézünk, mindenhol csak irigyeket, örök optimistákat, egyszóval idiótákat látunk. Idegesítenek és fárasztanak a munkahelyünkön, a szabadidőnkben, az interneten és a politikában....
Anya csak egy van
Édesanyák, akik féltő szeretettel kísérik gyermekeik minden lépését. Asszonyok, akik akár életüket is feláldozzák értük. És nők, akiket sokszor nehezen értünk, pedig oly sok minden...