Népben, nemzetben, alanyban és állítmányban

Persze, lehet alanyban és állítmányban is gondolkodni, érdemes megfogadnunk ezt az ajánlatot is, de Lukácsy Sándor nyelvi búvárkodás helyett tágasabb teret kínál arra, hogy meghatározzuk széltében és hosszában identitásunkat, merre zúgnak habjai Tiszának, Dunának, satöbbi. Megkaptuk azt, ami jár: a Nemzeti olvasókönyvet, mely először 20 éve jelent, 1988-ban, és akkor is már szinte későn.
A Nemzeti olvasókönyv afféle útravaló, melyben mindent megtudhatunk az összetartozásról, a közösségi érzésről, melyet magyarságtudatunk kapcsol össze. Mi az, amelyből összetevődik ez a titokzatos erő? Nos, a nyelvi ? és történelmi hagyományból, a történelemből, mindabból, amelyből felsejlik a nemzeti önismeret.

A könyv nem protokolláris futam, nem az irodalmi törzsanyagot mondatja fel velünk Lukácsy, hanem olyan antológiát kínál, melyből körvonalazódni látszik szellemi önarcképünk.

Az első, ami az ember eszébe jut a kötet elolvasása után: kortárs íróink milyen sokat hivatkoznak Szerb Antalra, Kosztolányira, Babitsra, azokra az írókra, akik változatos formákban vallották meg  hazaszeretetüket, és ugyebár milyen szokatlan, hogy az eleinkre oly? sokat hivatkozó íróknak nincs mondanivalójuk a hazaszeretettel kapcsolatban.

A hazaszeretet tehát tabu, ezt így ki is jelenthetjük. Ahhoz képest, hogy Jókai mondjuk imádta a hazáját, nem jellemző, hogy bármilyen viszonyt tételeznének ma élő íróink szülőföldjükkel kapcsolatban. Így aztán, ha meg akarjuk tudni, hogy mi a magyar ma, kénytelenek vagyunk azoktól identitáskísérleteket olvasni, akik már nem élnek.

??az erdélyi külön szín hozzátartozik az egységes magyarság színképéhez.? Ezt nem a Magyar Fórumban olvastuk, ezek a gondolatok például Babits Mihálytól származnak. A könyv szemelvényei kiegyensúlyozottan tárják fel a magyarságtudat jellegadó elemeit, például Petőfitől nem egy alföldi rónát ünneplő verset olvashatunk, hanem a Magyar vagyok című költést, melyben így ír a költő: ?Magyar vagyok. S arcom szégyenben ég,/ Szégyenlenem, kell, hogy magyar vagyok?

A Nemzeti olvasókönyv nagyjainktól (pl. Kölcsey Ferenctől, Tamási Árontól, Móra Ferenctől, Babits Mihálytól, Szerb Antaltól, Széchenyi Istvántól, Petőfi Sándortól) szemléz gondolatokat. Olyan témákat jár körbe, mint a haza, a haladás, az anyanyelv, a sajtószabadság, a hazaszeretet és a történelmi tudat. A legszebb az lenne, ha minden gimnázium ajándékozna belőle végzőseinek, és minden politikus, aki ellátogat a Sándor palotába kapna belőle egyet Sólyom László hivatalától.

Forrás: kulturpart.hu/pzl

2008-12-18 09:51:07
<< vissza
Athenaeum 180
Ki tudna többet a visszautasíthatatlan bókokról és a szerelmes lélek rejtelmeiről, mint Petőfi Sándor? Minek nevezzelek? - kérdi, és szerelmes tekintetével bebarangolja csodálata tárgyát....
Voltak, akik megsértődtek, és voltak, akik a pályatárs elismerését látták abban, amikor Karinthy Frigyes 1912-ben irodalmi karikatúrát rajzolt róluk. ,,Babits Bihály" versei, vagy az Ady költészetét...
,,Iszonyúan magyar" - írta saját művéről Móricz, és (újra)olvasva az Úri murit, nem kételkedhetünk abban, hogy megállapítása a mai napig kísért. A közel száz éve született mű vaskos...
,,Szeretném, ha szeretnének" - mondja, kéri, könyörgi egy költői hang, ami hamisítatlanul adys. Meglepő, de Ady Endre akkor írta e sorokat, amikor végre elismert, sokak által megbecsült (és...
,,Az él igazán, aki másért él"
Timár Virgil vidéki gimnáziumban oktató, tudós szerzetestanár, aki felfigyel a tehetséges, okos Vágner Pista nevű fiúra. A csillogó szemű diák csüng tanára szavain, és amikor Pista anyja...
További Újdonságok
Fordította: Neset Adrienn
Élni fontosabb, mint túlélni.
,,Lehengerlő olvasmány." - Financial Times ,,Megrendítő és fájdalmasan komikus." - The Observer Az ilyen regények utat mutathatnak. - The Guardian ,,Ez a könyv megsemmisített. Megdöbbentem,...
CRISTINA CAMPOS
Fordította: Mester Yvonne
Mindannyiunknak vannak titkai
Őszinte regény házasságról, barátságról, vágyról és szerelemről. Férjek, szeretők és barátok jönnek-mennek, de az igaz szerelem örökre megmarad. Gabriela szereti a férjét, ám érthetetlen...
további újdonságok »
Kiemelt Ajánlatok
Fordította: Csősz Róbert
Mindenki idióta - csak én nem!
Bármerre nézünk, mindenhol csak irigyeket, örök optimistákat, egyszóval idiótákat látunk. Idegesítenek és fárasztanak a munkahelyünkön, a szabadidőnkben, az interneten és a politikában....
Anya csak egy van
Édesanyák, akik féltő szeretettel kísérik gyermekeik minden lépését. Asszonyok, akik akár életüket is feláldozzák értük. És nők, akiket sokszor nehezen értünk, pedig oly sok minden...