Madame Zoya látogatói
(kiadvány: Madame Zoya látogatói )

Jude Deveraux: Madame Zoya látogatói

Forró csokiba mártott desszert, nyári éjszakákon, parázson izzó ínyencség. Valószínűtlenül, túlcsordulóan édes, már-már gejl. Endorfin növelő, abbahagyhatatlan. Hamisítatlanul angolszász, még inkább amerikai. Nőcis kibeszélős estékhez különösen ajánlott.
 
Pillecukor.
 
Jude Deveraux Madame Zoya látogatói című könyve hasonló húrokat penget a szívemben, mint az édességek közül ez a szívet melengető habkönnyű cukorka.
 
A regény édes, romantikus, álomszerű történetet mesél el három középkorú nőről, akik lehetőséget kapnak arra, hogy fordítsanak sorsuk alakulásán, netán teljesen vadonatúj életet kezdjenek.
 
A három hölgy első találkozása mintegy 19 évvel ezelőttre datálódik, egyetlenegy közös délutánra egyazon padon a Közterület Felügyelőknél.
 
A szépreményű, feltűnő alakú balerina Leslie, az ígéretes, tökéletes szépségű modell, Madison, és a bájos, kiemelkedő tehetségű festőtanonc, Ellie 21 évesen egy időben indul el a hírnévhez és gazdagsághoz saját maguk által választott úton.
Negyvenévesen lelkileg kiüresedett, elégedetlen, boldogtalan emberek, akik az egymással való találkozástól, a közös születésnaptól várják a feltöltődést, boldogságot, fiatalságuk újraélését.
 
A közös hétvége döntő jelentőségűnek bizonyul. A három különböző életű, egymást alig-alig ismerő hölgy sorsa újra összefonódik, közösen látogatnak el egy Zoya nevű varázslószerű idős nőhöz, hogy segítségével életük egy-egy fordulópontjához visszatérve ?másképpen? döntsenek.
 
Jude Deveraux regénye gördülékenyen, bár a szerkezet szempontjából nem tökéletesen megírt könyv.
A három lány történetének elmesélése aránytalan, Madison és Ellie élete jóval nagyobb hangsúlyt kap, míg Leslie életéről gyakorlatilag szinte semmit nem tudunk (tartok tőle, hogy nem szándékosan, hanem fantázia híján, hiszen mi izgalmas lehet egy amerikai gyermekeit nevelő háztartásbeli életében, más, mint a férje vélt szeretője).
 
Értelmetlennek és légbekapottnak tűnik az Ellie élettörténetén keresztül bevezetett krimi szál is. Ugyanakkor Madison élete hol túl ronda, hol meg túl szép ahhoz, hogy igaz legyen.
 
A könyv izgalma, érdekessége nem is a cselekményben, a kreatív, innovatív nyelvezetű történetmesélésben, vagy a mesteri szerkezetben keresendő.
Ezek nagy részben kiszámíthatóak: előbb adódik a bonyodalom, a hiány, a szomorúság, aztán a végén a szerelmet hiányolók megtalálják a szerelmet, a szakmai cél nélkül élők a szellemi kihívást.
 
Mindez helyenként egyszerű, már-már romantikus folytatás füzetekből ismert nyelvezeten. Bár el kell ismerni, hogy a lányos csivitelések, évődések nagyon életszagúak, tökéletesen eltaláltak.
 
Ezzel együtt a regény értéke inkább abban rejlik, hogy gondolkodásra serkent: vajon nekünk halandóknak, akiknek nincs szerencsénk találkozni a mesebeli ősz hajú jóakarónkkal, milyen esélyeink vannak az újrakezdésre.
 
Az írónő a három asszony élettörténetén keresztül vázolja fel, hogy mi emberek, és főképpen nők mennyire lehetetlen és méltatlan kapcsolatokban, szituációkban vagyunk hajlandóak benne maradni, mennyire kemény árat fizetünk a vélt boldogságért, és milyen mértékig ragaszkodunk az áldozat szerepéhez.
 
Segíthet abban is, hogy felismerjük, melyek azok a szerelmek, amelyekből azonnal menekülni kell, és melyek azok a kapcsolatok, ahol érdemes felvenni a kesztyűt és egyszerűen változtatni a már berögzült szerepeken, kapcsolati játszmákon, sémákon.
 

Így válik a Madame Zoya látogatói egyszerű pillecukorszerűen mézédes, pörgő, lekötő történetéből romantikus lelkületű, mindamellett gondolkodó nők számára tanulságos, sokat mondó olvasmánnyá. Csak nőknek, esetleg szentimentális férfiaknak ajánlott!

Kiadvány:
Jude Deveraux
Madame Zoya látogatói
Athenaeum Kiadó, 2009

Forrás:
ekultura.hu
2009.11.06.

 

 

2009-11-27 15:52:41
<< vissza
Athenaeum 180
Ki tudna többet a visszautasíthatatlan bókokról és a szerelmes lélek rejtelmeiről, mint Petőfi Sándor? Minek nevezzelek? - kérdi, és szerelmes tekintetével bebarangolja csodálata tárgyát....
Voltak, akik megsértődtek, és voltak, akik a pályatárs elismerését látták abban, amikor Karinthy Frigyes 1912-ben irodalmi karikatúrát rajzolt róluk. ,,Babits Bihály" versei, vagy az Ady költészetét...
,,Iszonyúan magyar" - írta saját művéről Móricz, és (újra)olvasva az Úri murit, nem kételkedhetünk abban, hogy megállapítása a mai napig kísért. A közel száz éve született mű vaskos...
,,Szeretném, ha szeretnének" - mondja, kéri, könyörgi egy költői hang, ami hamisítatlanul adys. Meglepő, de Ady Endre akkor írta e sorokat, amikor végre elismert, sokak által megbecsült (és...
,,Az él igazán, aki másért él"
Timár Virgil vidéki gimnáziumban oktató, tudós szerzetestanár, aki felfigyel a tehetséges, okos Vágner Pista nevű fiúra. A csillogó szemű diák csüng tanára szavain, és amikor Pista anyja...
További Újdonságok
Fordította: Neset Adrienn
Élni fontosabb, mint túlélni.
,,Lehengerlő olvasmány." - Financial Times ,,Megrendítő és fájdalmasan komikus." - The Observer Az ilyen regények utat mutathatnak. - The Guardian ,,Ez a könyv megsemmisített. Megdöbbentem,...
CRISTINA CAMPOS
Fordította: Mester Yvonne
Mindannyiunknak vannak titkai
Őszinte regény házasságról, barátságról, vágyról és szerelemről. Férjek, szeretők és barátok jönnek-mennek, de az igaz szerelem örökre megmarad. Gabriela szereti a férjét, ám érthetetlen...
további újdonságok »
Kiemelt Ajánlatok
Fordította: Csősz Róbert
Mindenki idióta - csak én nem!
Bármerre nézünk, mindenhol csak irigyeket, örök optimistákat, egyszóval idiótákat látunk. Idegesítenek és fárasztanak a munkahelyünkön, a szabadidőnkben, az interneten és a politikában....
Anya csak egy van
Édesanyák, akik féltő szeretettel kísérik gyermekeik minden lépését. Asszonyok, akik akár életüket is feláldozzák értük. És nők, akiket sokszor nehezen értünk, pedig oly sok minden...