Egyszer itt, másszor ott
(kiadvány: Az időutazó felesége )

A férfi harmincéves volt, amikor találkoztak, a lány hat. A férfi harmincéves volt, amikor összeházasodtak, a lány huszonkettő. Henry genetikai hibával született: időnként kizuhan a saját korából és eltűnik. Ilyenkor elmúlt és eljövendő élete érzelmi csomópontjain találja magát. Nem tudhatja, mikor történik meg újra, s hol találja magát legközelebb.
Egyetlen biztos pontja Clare, akihez mindig visszatér. Szeretik egymást és megpróbálnak normális családi életet élni, de nem tudják, gyermekük örökli-e a betegséget, és mikor jön a halál. Csak azt tudják, hogyan jön: mindketten látták a férfit lőtt sebbel meghalni.
Igaz, akit bárhová sodorhat az idő, az sosem hal meg teljesen
.

Audrey Niffenegger Az időutazó felesége lassan a klasszikusok sorába emelkedik: ez az a könyv, amit már mindenki olvasott - sőt, a Lobo szerkesztette az évtized 50 legjobb könyvének listáján az első helyezést érte el. Épp ezért szinte kötelességemnek éreztem, hogy elolvassam. És egyáltalán nem bántam meg annak ellenére, hogy a romantikus könyvek nem tartoznak a kedvenceim közé.

Hogy miért nem? Mert a fejemben levő előítélet alapján a romantikus könyvek minimum 99%-a tömve van az olyan részekkel, mint a "Christopher előhúzta erektől dagadó falloszát, majd elveszi vele a kéjesen suttogó Sally ártatlanságát". Túlcsorduló érzelmek és másról sem szól a romantikus regény, mint a nyáladzásról. Szerelemről. Megcsalásról. Visszatérésről. Pfej.

Az időutazó felesége állítólag nem olyan nyálas, mint más lányregények. Pedig dehogynem. Csak nincs annyira közönségesen tálalva és fel van dobva egy oda nem illő ötlettel, miszerint a szerelmes férfinek olyan betegsége van, ami miatt véletlenszerű időközönként eltűnik, időutazásokat tesz, majd visszatér a jelenbe. Mint a cím is mutatja, az írónő a főszereplő hölgyet, Clare-t helyezte a középpontba - ő a biztos pontja nemcsak a férfi zűrzavaros életének, hanem a regény felépítésének is. Ugyanis bár zűrzavaros is lehetne a történet amiatt, hogy a jelenetek között ide-oda ugrálnak, Niffenegger minden rész elejére odabiggyesztette az aktuális életkorokat, dátumokat - ezen útjelzőtáblák segítségével tud tájékozódni az olvasó, ki hány éves éppen, hol zajlik a cselekmény.

A regény elején kezdtem örülni, hogy egy humoros könyv akadt a kezemben. És bár maga a történet nagyon ki van találva, az olvasmány előrehaladtával egyre kevesebb a humoros rész és egyre több a szerelem. Sajnálom ezt, mert tényleg csillagos ötöst adhatnék rá, ha a célközönség nem lenne egyértelműen a gyengébbik nem. Ugyanis ha egy könyv nőknek szól, akkor engem nagyon ritkán tudnak megfogni.

Kevesebb érzelem és több humor jobb lett volna.

Kiadvány:
Audrey Niffenegger
Az időutazó felesége
Athenaeum Kiadó, 2009

Forrás:
biblioteka.freeblog.hu
2010.02.07.

 

2010-02-10 09:55:06
<< vissza
Athenaeum 180
Ki tudna többet a visszautasíthatatlan bókokról és a szerelmes lélek rejtelmeiről, mint Petőfi Sándor? Minek nevezzelek? - kérdi, és szerelmes tekintetével bebarangolja csodálata tárgyát....
Voltak, akik megsértődtek, és voltak, akik a pályatárs elismerését látták abban, amikor Karinthy Frigyes 1912-ben irodalmi karikatúrát rajzolt róluk. ,,Babits Bihály" versei, vagy az Ady költészetét...
,,Iszonyúan magyar" - írta saját művéről Móricz, és (újra)olvasva az Úri murit, nem kételkedhetünk abban, hogy megállapítása a mai napig kísért. A közel száz éve született mű vaskos...
,,Szeretném, ha szeretnének" - mondja, kéri, könyörgi egy költői hang, ami hamisítatlanul adys. Meglepő, de Ady Endre akkor írta e sorokat, amikor végre elismert, sokak által megbecsült (és...
,,Az él igazán, aki másért él"
Timár Virgil vidéki gimnáziumban oktató, tudós szerzetestanár, aki felfigyel a tehetséges, okos Vágner Pista nevű fiúra. A csillogó szemű diák csüng tanára szavain, és amikor Pista anyja...
További Újdonságok
Fordította: Neset Adrienn
Élni fontosabb, mint túlélni.
,,Lehengerlő olvasmány." - Financial Times ,,Megrendítő és fájdalmasan komikus." - The Observer Az ilyen regények utat mutathatnak. - The Guardian ,,Ez a könyv megsemmisített. Megdöbbentem,...
CRISTINA CAMPOS
Fordította: Mester Yvonne
Mindannyiunknak vannak titkai
Őszinte regény házasságról, barátságról, vágyról és szerelemről. Férjek, szeretők és barátok jönnek-mennek, de az igaz szerelem örökre megmarad. Gabriela szereti a férjét, ám érthetetlen...
további újdonságok »
Kiemelt Ajánlatok
Fordította: Csősz Róbert
Mindenki idióta - csak én nem!
Bármerre nézünk, mindenhol csak irigyeket, örök optimistákat, egyszóval idiótákat látunk. Idegesítenek és fárasztanak a munkahelyünkön, a szabadidőnkben, az interneten és a politikában....
Anya csak egy van
Édesanyák, akik féltő szeretettel kísérik gyermekeik minden lépését. Asszonyok, akik akár életüket is feláldozzák értük. És nők, akiket sokszor nehezen értünk, pedig oly sok minden...