A Corvina Kiadó programjai és új könyvei a XXIII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon
Időpont: 2016. április 21–24. Helyszín: Millenáris, 1024 Budapest, Kis Rókus u. 16-20.

Április 23. szombat

10.30–11.30 óra

Bede Béla: Magyar népi építészet című könyvének bemutatója

A kötetet Bede Béla, a könyv szerzője, Kúnos László, a Corvina Kiadó igazgatója, dr. Páll István, a Sóstói Múzeumfalu igazgatója, a könyv szaklektora és Bagyinszki Zoltán, a könyv fotósa mutatja be.

(Hess András terem)

Dedikálás:
11.30–12.30 óráig Bede Béla dedikál a Magvető–Corvina standon (B 22.)

Dedikálás:
12.30–13.30 óráig Görgey Gábor dedikál a Magvető–Corvina standon (B 22.)


14.45–15.45 óra

Joris Luyendijk: Vakrepülés című könyvének magyar–angol bemutatója

A kötetet Joris Luyendijk, a könyv szerzője, Felcsuti Péter, közgazdász, bankár, a Magyar Bankszövetség volt elnöke, Bérczes Tibor, a könyv fordítója és Király Levente, a könyv szerkesztője mutatja be.

(Osztovits terem)

Dedikálás:
15.45–16.45 óráig Joris Luyendijk dedikál a Magvető–Corvina standon (B 22.)



Április 24. vasárnap

Dedikálás:
11.00–12.00 óráig Marianna D. Birnbaum dedikál a Magvető–Corvina standon (B 22.)

Dedikálás:
12.00–13.00 óráig Nyáry Krisztián dedikál a Magvető–Corvina standon (B 22.)

Dedikálás:
14.00–15.00 óráig Ráday Mihály és Csorba László dedikál a Magvető–Corvina standon (B 22.)

Dedikálás:
15.00–16.00 óráig Márton András dedikál a Magvető–Corvina standon (B 22.)
Madách Imre
A világhírű mű angol fordítása az Angliában élő, magyar származású George Szirtes munkája, a könyv előszavát George F. Cushing írta, a szöveg illusztrációjául pedig Zichy Mihály rajzai szolgálnak.
Nyáry Krisztián
,,Fene bánja, megesett. Szerelmes vagyok." - Móricz Zsigmond Simonyi Máriának - 1923

Nyáry Krisztián összegyűjtötte a magyar kultúrtörténet legszebb, legérdekesebb vagy éppen legfelháborítóbb...
Nyáry Krisztián
,,Fene bánja, megesett. Szerelmes vagyok." - Móricz Zsigmond Simonyi Máriának - 1923

Nyáry Krisztián összegyűjtötte a magyar kultúrtörténet legszebb, legérdekesebb vagy éppen legfelháborítóbb...
Daniela Mari
Fordította: Kárpáti Zsuzsa
Daniela Mari a Milánói Egyetem professzora, az időskori betegségekkel
foglalkozó kutatócsoport vezetője számos orvostudományi
társaság tagja, volt elnöke. A szerző arra kíváncsi, hogy
valójában...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ