A művészet története sorozat | Albumok | Books in English | Corvina Térképek sorozat | Deutsche Bücher | Északi források sorozat | Fizika | Gasztronómia | Gyereknek és felnőtteknek | Humor | Irodalmi esszé | Irodalom | Irodalom | Ismeretterjesztő irodalom | Keleti források sorozat | Képzőművészet | Képző_Művészet | Környezetvédelem | Krimi, bűnügy | Kultúrtörténet | Magyar mesterek sorozat | Marco Polo sorozat | Megmondja sorozat | Memoár, életrajz, interjú | Mindennapi történelem sorozat | Művészet | Naplók | Nyelvkönyvek | Pszichológia | Stílusok-korszakok sorozat | Szépirodalom | Színháztörténet | Szótárak, lexikonok | Tankönyvek | Társadalom, közélet, politika | Társadalomtudomány | Térképek | Természettudomány | Történelem | Történelem, politika | Tudástár sorozat | Turisztika | Vallástörténet | Zene
kiadvány oldalanként
Szótárak, lexikonok
A több mint száz ív terjedelmű mű mintegy összefoglalása a legnagyobb becsben tartott magyar műfordítók egyike egész alkotó pályájának. Negyven esztendei szógyűjtés és szinonimakeresés eredménye a klasszikus Roget-tezaurusz módszere szerint 304 fogalomkörbe rendezett, és ezeken belül logikai- asszociatív sorokba szedett s így valóban egymást magyarázó szavak és fordulatok óriási tára, melynek magyar nyelven egyetlen zsenge előzménye Póra Ferenc csaknem száz éves, vékonyka szótára. A magyar nyelven példátlan terjedelmű és példátlan nagyra törő vállalkozás mondhatni felöleli a teljes magyar szókincset a tájnyelvtől a még élő archaizmusokon át az újkori argóig, a köznapi nyelvtől a költői nyelvig, és a hiánytalan teljesség érzetét kelti forgatójában. Az eddigi magyar szinonima szótárak merőben más módszert követnek, és szóanyaguk sem vetekedhet Bartos Tibor gyűjteményével. Kiemelendő erénye, hogy hivatásos szóművész készítette, szövegalkotási gyakorlata közben, s így nem az elvont tudományosság, hanem egy páratlan szókincsű alkotó személyisége, az anyanyelvével kézműves mesteremberként élő, a nyelvet szerszámaként és anyagaként ismerő szerző mesterjegye hitelesíti. A szótár első kötete tartalmazza magát a fogalomkörbe szedett szótárt, míg a második kötet a szómutató, amely alfabetikus sorban megismétli az első kötet anyagát, megadva az egyes szavak lelőhelyét a fogalomkörökön belül. Anyanyelvét szerető, s szavaiban, fordulataiban élvezetét lelő ember számára nemcsak nélkülözhetetlen segédeszköz a fogalmazáshoz, de egyben ízlelgetni való, csemegézésre csábító, letehetetlen olvasmány is.
1224 oldal
6400 Ft
Mindent, amit a babákról, vagyis csecsemőkről és kisgyermekekről tudni kell, megtalálható ebben a lexikonformában közreadott, számos illusztrációt tartalmazó kézikönyvben. A lexikon 650 szócikke tárgyalja a gyerekek táplálásának, gondozásának, fejlődésének kérdéseit, tájékoztatást ad a gyermekbetegségekről és sok minden másról, amit tudni kell vagy amire oda kell figyelni, ha megszaporodik a család. Ábrák és táblázatok teszik szemléletessé, gyakorlati tanácsok, pontos utasítások pedig életközelivé a német alapossággal megírt és a magyar felfogáshoz hozzáigazított lexikont, melyben mintegy 500 utaló címszó és számtalan kereszthivatkozás segíti a tájékozódást.
360 oldal
4200 Ft
A nyelvtanulók széles rétegének érdeklődésére számot
tartó szótár voltaképpen az angol világ kulturális
jellegzetességeinek kétnyelvű lexikona, a nyelvében
élő angol világ `angolságának` összefoglalása.
276 oldal
2200 Ft
A nagysikerű kulturális lexikonsorozat soron következő darabja - az 1998-ban megjelent Angol-magyar kulturális szótárhoz hasonlóan a lehető legtágabban értelmezve a kultúrát, valójában az amerikai mindennapok legközkeletűbb ismereteinek (ételek, szokások, tévésorozatok, baseball játékosok stb.) tárháza. Valójában országismereti tankönyv, mely először foglalja össze magyar nyelven a nyelvtanulók és minden, Amerika iránt érdeklődő ember számára azt a temérdek, szótárakban fellelhetetlen, a külföldi által többnyire rejtve maradó apró tényt, jellemző nézetet, legendát és minden amerikai által tudott történelmi esetet, amely nélkül érthetetlen marad Amerika, de amit a nyelvtanuló csak ritkán tud még egy idegen országról.
240 oldal
1800 Ft
A könyv japán kultúra, tágabb értelemben a japán civilizáció fogalmainak első magyar nyelvű, összefoglaló jellegű, szótárszerű gyűjteménye. Nem nyelvi, hanem fogalmi jellegű értelmező szótár, melyben a japán kultúra, történelem, nyelv, vallás, földrajz, gazdasági élet, hétköznapi kommunikáció stb. legfontosabb fogalmait magyarázza el szócikkeiben a szerző, Gy. Horváth László műfordító, irodalmár, az Európa könyvkiadó főszerkesztője, kinek munkáját japán szakemberek lektorálták.
240 oldal
2500 Ft
Lexikonunk a Larousse francia kiadó közismert és méltán népszerű `Références` sorozatában megjelent Dictionnaire de la sociologie legújabb, bővített és átdolgozott kiadásán alapul, s megjelentetését indokolja, hogy pillanatnyilag Magyarországon nem kapható olyan szociológiai mű, amely e tudományterület nem angolszász kutatásainak eredményeit ennyire tömören, olvasmányosan, jól áttekinthetően mutatná be. A lexikon anyaga kollektív munka eredménye: Franciaország legnevesebb egyetemein és kutatóintézeteiben több mint hatvan tudós és társadalomkutató vett részt a szócikkek megírásában, valamennyi saját szakterületének legismertebb tudósai közül való. A mű elején témakörök szerint rendezett `Útmutató` ad átfogó képet a Szociológiai lexikonban feldolgozott fogalmakról, gyakorlati segítséget nyújtva az olvasónak a szótár tematikus használatához. A szócikkek száma 300, és 30 rövid ismertetést olvashatunk a legjelentősebb szociológusok életéről és munkásságáról. A szócikkek végén hivatkozás található a legfontosabb francia és angol nyelvű irodalomra, amely kiadásunkban a magyarul megjelent irodalommal egészül ki. A szócikkekben említett művek irodalmi adatait a kötet végén található terjedelmes bibliográfia közli.
248 oldal
2600 Ft
Korunk pusztító betegsége a rák. Hazánkban a rosszindulatú daganatos halálozás a haláloki statisztikákban a második helyet foglalja el. A rák valójában társadalmi probléma is; rengeteg tévhit és babona övezi. A legfontosabb feladat ezért a tárgyilagos, szókimondó légkör kialakítása. Ezt a célt szolgálja korszerű lexikonunk, amely az 1992-ben New Yorkban megjelent Cancer Dictionary fordítása. A rák diagnosztizálása és gyógyítása az utóbbi években jelentős fejlődésen ment keresztül. Mindez azzal járt, hogy robbanásszerűen bővült a rákkal kapcsolatos fogalmak amúgy is széles köre. Lexikonunk ismerteti a rákdiagnosztika és a rákgyógyítás hagyományos és új vagy kísérleti módszereit, szól a szűrővizsgálatok jelentőségéről, a rákkeletkezés kockázati tényezőiről. Alapfogalmakat tisztáz, s minden egyes szerv rákjával kapcsolatban kitér valamennyi lényeges tudnivalóra. Kiknek szól a lexikon? Valamennyiünknek. Mindnyájan érdekeltek vagyunk abban - akár egészségesek vagy betegek vagyunk, akár az egészségügyi személyzethez tartozunk -, hogy korrekt és részletes tájékoztatást kapjunk a rák nyitott kérdéseiről.
324 oldal
2500 Ft
Ez a kötet az érettségire való felkészülést nem általános összefoglalással, és nem is előregyártott feleletsémákkal kívánja segíteni, hanem a nyilvánosságra hozott témakörök teljes...
Az érettségire való felkészülést segítő, számos általános összefoglaló munkával szemben ez a kiadvány nem az eddig tanultak globális áttekintését kívánja nyújtani, hanem az Emberi...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ