Találkozunk még - Szembetűnő
(kiadvány: Találkozunk még)
Az élet önmagában is elég kalandos tud lenni, de mi van akkor, ha olyan történelmi időkben élünk, mikor a saját kalandunkat nem mi irányítjuk? Ha mások döntenek rólunk úgy, hogy azt sem tudják, kik is vagyunk. Ha harcok, politikai érdekek, eltévedt bombák rajzolják át az emberi sorsokat. A II. világháború – és úgy általában a háborúskodás és értelmetlen öldöklés – megfejthetetlen talány számomra. Nem mint történész, hanem mint ember. Sok történetet hallottam, emberieket – amiket nem írnak meg, és nem tudnak átadni a tankönyvek. Mary Nichols is egy ilyen mesélő. Bár fiktív történeteket alkot, melyekből a romantika sem hiányozhat, mégis ott lüktet a soraiban a lebombázott házak lakóinak élete. A Két világ után a Találkozunk még is ezt az érzést hozta el nekem.

Eredeti borító
Sheila egy nagycsalád legidősebb gyermekeként egyetlen nap alatt veszti el testvéreit és szüleit a II. világháborúban.  Házukat bombatalálat éri. A fiatal lány egyedül marad a nagyvilágban, bízva abban, hogy egyetlen testvére talán mégis életben maradt. A közeli ismerősök nem tudnak sokáig gondoskodni a fiatal lányról, így az szülővárosát (és udvarlóját) hátrahagyva, egyetlen élő rokonához, Constance nénihez költözik. Mindeközben megismerkedünk egy grófi, előkelő családdal és annak legifjabb hölgyével, Prue-val, aki szintén ki szeretné venni részét a háborúból, a maga módján segítve hazáját. Műveltségének, nyelvtudásának köszönhetően hamar talál munkát, amit természetesen teljes diszkrécióval kell kezelnie. Sheila és Prue élete Constance néni házában keresztezi egymást. A két lány gyorsan közös nevezőre jut, én pedig nem tudtam dönteni, melyiküket is kedvelem jobban: a védtelen Sheilát vagy a magabiztos Prue-t. A regényben az ő történetükön keresztül követjük végig a háború számára „láthatatlan” életeket, akik mégis aktív alakítói voltak a kémhálózatoknak. Nichols jó érzékkel fűzi a történetbe ugyanis, hogyan működtek az apróbb (és nagyobb szerveződések) és hogyan válhatott különösen fontos szereplővé egy-egy üzenet dekódolásában egy megadott útvonalon kerékpározó leányzó. Persze, a szerző nem áll meg itt. A konok és kemény Constance néni titkaira is fény derül.

A két lány történetében mégsem a romantika vagy a kémhálózatok működése volt számomra a legerősebb. Persze, ezek is: félelmetes, hogy az emberek kényszer hatására mennyire gyorsan „átszocializálódtak” a titoktartásra, az „erről soha többet nem beszélünk, így ne is firtasd” mottókkal, melyek hihetetlen teherként nehezedhettek az egyébként is súlyokkal terhelt vállakra. Engem leginkább mégis Sheila levelei ragadtak magukkal, melyek segítségével a benne munkálkodó gyászt próbálta feldolgozni. A szüleinek írt levelek írására Prue buzdította a lányt, és ezeket az üzeneteket tartottam a könyv legőszintébb bejegyzéseinek, a legemberibbnek, a legtisztábbnak. Továbbra is szívesen fogok Mary Nichols-könyveket forgatni. Azt hiszem, ez annak ellenére is eldőlt, hogy a Találkozunk még egy lassan csordogáló, néhol kissé vontatott elbeszélés, aminek nem minden egyes eleme kötött le, hanem az egyes elemekből összeálló egész. Érintette a századközepi elit háborúban betöltött szerepét, a társasági élet változásait, a művelt lányok lehetőségeit, az árvaságra jutott lányokra váró utakat és a társadalmi érintkezés, kapcsolatok újféle aspektusát. Így sokrétű és szerteágazó történeti szálak és zsánerek keresztezik egymást a regényben, melyek mégis egyértelműen követhetők. Jó volt megismerkedni mindkét főhősnővel, Sheila és Prue a kezdetektől levettek a lábamról, pedig két egészen különböző típusról van szó. A szerző leginkább az ő karakterükre fektetett hangsúlyt, a mellékszereplőket (főleg a férfiakat) kevésbé éreztem erős karakternek, ami persze eredhet a két leányzóval való elfogultságomból is.

A teljes recenzió itt olvasható

2018-08-29 15:10:17
Fordította: Fügedi Tímea
Amikor Wren rájön, hogy a vőlegénye másba szerelmes, úgy érzi, a meghasadt szíve sosem forr össze többé. Wren azt reméli, hogy az apja és a mostohaanyja indianai farmján töltött nyár majd...
Fordította: Tóth Bálint Péter
A szerelem istene végre méltó ellenfelére talált? Pszükhé, a mükénéi királylány születésekor vészterhes jóslatot kap: majdan legyőzi azt a rémet, amelytől még az istenek is tartanak....
Fordította: Kajsza Krisztina
Nincs holttest? Nincs nyom? Bűntény sincs? Ez a vasárnap is ugyanolyan, mint a többi. Niall és Eden kirándulni megy, hosszan kocsikázik a környéken, és hazafelé megáll a helyi szupermarketnél....
Fordította: Gieler Gyöngyi
A Padavano nővérek nem csupán testvérek, hanem egymás legjobb barátnői is, akik érzelmekkel és energiával töltik meg az 1980-as évek Chicagójának egy színes szegletében álló házukat....
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ