Kántor Péter - Kornis Mihály kortárs költőket mond
Április 8. hétfő 19.00 ELŐADÓEST a Nyitott Műhelyben
KORNIS MIHÁLY KORTÁRS KÖLTŐKET MOND
VI. EST: KÁNTOR PÉTER

Műsoron:
Egy szép májusi napon
Lópokróc
Egy ház
A bolgár királynő
M. visszhang monológja
A határvidéken   - séta anyámmal -
Álom: a buszon    -Apám álma -
Az iskola
Kaszony, 1929  egy fénykép nyomán
Összeáll
Most az jut eszembe
Vendégség
Jelentéstétel
In memoriam Tatárszentgyörgy, 2009
Megtanulni élni - III
Három limerick
Az ős ( három részlet)
Mit kell tudnia Istennek?

 

„Nagy magyar költészet ma is van, de az újabb életművek még nem azt a helyet foglalják el a szélesebb olvasóközönség értékrendszerében, mint ifjúságomban Nagy László vagy Pilinszky költészete, a háború előtt Babitsé, Kosztolányié… Az enyémben már ott vannak a maiak is. (…) A címeket elhagyom, csak mondom a szívemnek kedves verseket. Már régóta csak annak a pakknak az összeállításán dolgozom, amit magam után hagynék. Most például elmondom, rögzítem, kiket és hogyan szerettem a kortárs magyar költészetben.”
Kornis Mihály, 2012.
Az előadóestet a Litera.hu támogatja és digitálisan rögzíti.
A belépés díjtalan.
Helyszín: Nyitott Műhely (Bp. XII.Ráth György u. 4.)
Grecsó Krisztián
Szeged, 1980. Vera az általános iskola negyedik osztályába jár, jó tanuló, jó sportoló. A papa a honvédségen dolgozik, a mama meg minden nap várja őt tanítás után. De Vera biztonságosnak hitt élete pár...
Millet, Catherine
Fordította: Tótfalusi Ágnes
,,Az elképedés a legjobb védekezés, amit a lélek hadrendbe állíthat, amikor egy esemény túl nagy fájdalommal fenyeget."
Amikor Catherine Millet a férje íróasztalán rábukkan egy aktfotókat tartalmazó...
Grecsó Krisztián
Szeged, 1980. Vera az általános iskola negyedik osztályába jár, jó tanuló, jó sportoló. A papa a honvédségen dolgozik, a mama meg minden nap várja őt tanítás után. De Vera biztonságosnak hitt élete pár...
Koestler, Arthur (1905–1983)
Fordította: Mesés Péter
Bár Arthur Koestler 1939-1940-ben németül írta Sötétség délben című regényét, a történetet mégis szerelme, Daphne Hardy angol fordításából ismerte meg a világ, mert az eredeti szöveg a II. világháború...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ