|
A könyv, amelyet, bár letehetetlen, mégsem lehet egy
ültő helyünkben elolvasni. A könyv, amely nem
enciklopédia, nem szótár, nem almanach, nem
antológia, nem lexikon, nem kincsestár, nem
közhelygyűjtemény, nem kisokos és nem vademecum -
hanem mindez együtt! A könyv, amelyből kiderül, hány
és mekkora lyukhoz milyen hosszú cipőfűző - vagy
miféle golfütő dukál. A könyv, amelyből megtudhatja,
hogyan haltak meg a burmai királyok, mely országokban
kötelező szavazni, ki kicsoda Dante Poklának
bugyraiban - és megannyi más hasznos és haszontalan
adatot, amelyek nélkül élni lehet ugyan, de aligha
érdekes.
160 oldal
2490 Ft
|
|
Egy férfi ül az íróasztalnál, előtte élete két
végpontja: a befejezetlen mű, valamint a töltött
fegyver, amely végül kiteszi a pontot. Igor Štiks
2006-os, második regényének főhőse, Richard Richter
valami olyat tudott meg az emberről, amitől számára a
világ többé már nem élhető.
A töredékes zsidó családtörténet két idősíkot köt
össze: a második világháborúét és a legutóbbi balkáni
vérengzését. Ugyanakkor a történelem véres kulisszái
mögött az európai és a személyes identitás válságának
drámája zajlik. Az ógörög utalások ellenére nem az
antik, hanem a legújabb kori európai tragédia végzete
teljesedik be a regényben. Igor Štiks mesteri módon
párosítja az ötvenéves, osztrák-zsidó író saját
összeomlását az időtlen kérdésekkel, s a nagy
érzelmek feszítette szerelemi szálon keresztül a
város (Szarajevó), a nemzet és a kontinens válságáról
is beszámol.
A legszínvonalasabb délszláv regényekhez méltóan a
könyv nem ér véget, hanem újra és újra kezdetét
veszi – örökös körforgásába szippantva mindenkori
olvasóját.
304 oldal
2690 Ft
|
|
oldal
3490 Ft
|
|
oldal
3490 Ft
|
|
oldal
2990 Ft
|
|
Kertész Imre elbeszélése épp negyven éve, még a
Sorstalanság írása közben született, és nem jelent
meg eddig a Magvető életműsorozatában. Míg Köves
Gyuri történetében az áldozattá válás mechanizmusa
foglalkoztatta a szerzőt, addig az ószövetségi Káin
és Ábel történetében a jó kiszolgáltatottsága és a
bűn diadala. A pontos és szenvtelen elbeszélésmód
teszi megrendítővé és kortalanná Kertész írását.
16 oldal
1990 Ft
|
|
Először 1944-ben jelent meg ez a Szerb Antal által
összeállított versantológia. Szerb Antal azt állítja
a Bevezetőben, hogy személyes szeretete alapján
válogatta ki a kötet darabjait, melyek közül
mind „vigasztalója volt egyszer egy magányos vagy
bánatos órán, vagy pedig titkos és kimondhatatlan
sejtelmeket ébresztett benne a világ mélyebb és örök
összefüggéseire vonatkozólag”. Válogatása részben
egybeesik a világirodalom klasszikusainak névsorával
Szapphótól Shakespeare-en, Goethén át Hugo von
Hofmannsthalig. De a közismert szerzőktől is
különleges verseket válogatott, és nagy gondot
fordított rá, hogy a legjobb fordításokat találja meg
a válogatás közreadásához.
A Száz vers tulajdonképpen kétszáz vers, hiszen az
eredendően angol, francia, görög, latin, német és
olasz nyelvű versek mellett olvashatók a fordítások,
nagyrészt olyan magyar költők tolmácsolásában, mint
Kölcsey Ferenc, Petőfi Sándor, Kosztolányi Dezső, Ady
Endre, Babits Mihály, Szabó Lőrinc, Radnóti Miklós,
Tóth Árpád és Vas István.
Szerb Antal tíz csoportba rendezte kedvenc verseit,
méghozzá a megközelített témák és hívószók alapján:
vannak benne Magányosok és Szeretők, Istenek és
Halandók, Állatok, Nosztalgiák, Sorsok, Éjszakák,
Bánatok és Hatalmak, valamint látomások.
432 oldal
4499 Ft
|
|
Kovács András Ferenc gyerekversei a magyar gyerekvers-
irodalom Weöres Sándor által megteremtett vonulatához
állnak legközelebb. Olyan versek ezek, amelyek nem a
gyermeki világlátásból vagy a világban helyét kereső
gyerek sajátos problémáiból indulnak ki, hanem a
versnyelv zeneiségéből, a dal, az ütem, a rímek
sodrásából. A Hajnali csillag peremén verseire is a
bravúros nyelvjáték és a még bravúrosabb rímtechnika
jellemző. Kovács András Ferenc az elmúlt harminc
esztendőben írt gyerekverseiből állította össze
kötetét. A hét ciklusban a költő sorra veszi a
természetben fellelhető csodákat, a növények életét
és az évszakokat. A Bogyó Bandi boldogsága című
ciklus a cirkuszok világát idézi meg, míg a Világjáró
Malacikában a világ különböző tájainak jellegzetes
állatai tűnnek fel a pézsmatuloktól kezdve a dundi
pandamedvén át Hasszán szamaráig. A kötetet Takács
Mari illusztrációi teszik még mulatságosabbá.
152 oldal
2690 Ft
|
|
Parti Nagy Lajos múzsája ezúttal egy vak murmutér.
Segítségével -valamint Banga Ferenc zseniális
közreműködésével és kétszáz rajzával- az író arra
keresi a választ, hogy miként írható le a Föld az
elemek szintjén, azaz a föld, a víz, a tűz és a
levegő hogyan hatja át a mindenséget. Az író szerint
talán olykor nem haszontalan elmolyozgatni a
földgolyóbis körül, gurigázni, sártekézni vele,
megérteni a szavak pontos jelentését, már ha
egyáltalán létezik olyan. A `négy elemi szócikk`
elolvasása után az olvasó bátran állíthatja: immár
többet tud azokról a teremtő és fenntartó
folyamatokról, valamint a nyelvben rejlő
lehetőségekről, amelyek mentén akár teljes pompájában
leírható és megismerhető a világ.
192 oldal
2990 Ft
|
|
Esterházy Péter esztétikai-publicisztikai
munkásságának első kötete először 1988-ban jelent
meg. Az azóta eltelt két évtized nem tudott kárt
tenni az akkor „aktuális” szövegekben,
melyek
elsősorban Esterházy saját írásművészetének
értelmezését tartalmazzák. Az írások nagy része olyan
címet vagy alcímet kapott, amely magyar írók, költők
személyéhez, könyveihez, gondolataihoz vagy
íróságához kötődik, sorrendben: Kosztolányi, Ottlik,
Örkény, Hamvas, Mészöly, Móricz, Vasadi Péter, Petőfi
és Csáth Géza. Az egyszerre munkanapló, esszé és ars
poetica típusú szövegek összessége egyfajta személyes
irodalomtörténetté formálódik, mely az akkoriban
átalakuló kánonra is hatást gyakorolt.
A kitömött hattyúban egy olyan belső köznyelvet
(Balassa Péter) hozott létre a szerző, melyen azóta
is csak ő tud beszélni, írni – már akkor is
fociról,
a foci ürügyén megint irodalomról; képzőművészet
kapcsán megint irodalomról; filmforgatókönyv-(utó)
írásban bundáskenyérről és Egy magyarról New Yorkban.
280 oldal
2490 Ft
|
|
|
|
Új, mai versek
Háborúban hallgatnak a múzsák? Erdős Virág verseiben nem hallgatnak, hanem ordítanak. Ebben a költészetben nem válik szét a közélet és a magánélet, és a megfogalmazás sem lehet győztes...
|
|
Fordította: Fodor Zsuzsa
Egy filmrendező válaszútjai
Georg Wilhelm Pabst a két világháború közötti filmművészet kiemelkedő alakja. Az osztrák filmrendező Berlinben is aktív, de Hitler hatalomra kerülésének idején épp Franciaországból menekül...
|
|