Káintól Ábelig

Mint a sorozat eddigi köteteinél, ezeket a történeteket is a világ szinte minden tájának meséiből válogatta Boldizsár Ildikó. A néha igen kemény, megrázó testvérmesék is ékesen bizonyítják, hogy ez a „műfaj” eredetileg felnőtteknek szólt. E mesék erejét különösen felerősíti, hogy a szerző nem meleg kandalló mellett, láblógatva, távol a reáliáktól állította össze könyvét: nap nap után terápiára használja őket, bajba jutott gyerekek, ifjúk és felnőttek gyógyítására.

Egyik ismerősünk jelentette ki régebben, pulyalegeltetés közben, hogy a szülők nem adhatnak nagyobb ajándékot a gyereküknek, mint egy testvér. Akkor ez szöget ütött a fejembe, és nem is rostálta ki az idő onnan, egy rakás hasznos okossággal szemben. A kötet meséit jó szemmel-kézzel válogató Boldizsár Ildikó ugyanebből a gondolatból indult ki. Az Előszóban lényegre törően taglalja, hogyan szerkesztette fejezetekbe a meséket (Mitikus történetek, Testvérkalandok, Testvér testvér ellen, Bátyácskák – húgocskák – nővérkék, Egymást segítő testvérek), és hogy mennyiben mások ezek, mint a férfi-nő és anya-gyermek kapcsolatra épülők. Ugyanis legalább annyi mese szól a testvérviszályról, mint a testvéri szeretetről. Mi más is lehetne az első történet, mint az egyik legismertebb a Bibliából, Káin és Ábelé, és rögtön ezután következik a (másik legismertebb?) József és testvérei. 

Tovább a teljes cikkhez!

Forrás: Papiruszportál (2012.12.12.)

2012-12-12 14:43:37
Fordította: Todero Anna
Egy olasz család félreértései
Claudia Durastanti a fiatal olasz írónemzedék legizgalmasabb, legeredetibb hangú alkotója. Önéletrajzi elemeket is tartalmazó könyve egy nem mindennapi család életébe enged bepillantást, ahol...
Új, mai versek
Háborúban hallgatnak a múzsák? Erdős Virág verseiben nem hallgatnak, hanem ordítanak. Ebben a költészetben nem válik szét a közélet és a magánélet, és a megfogalmazás sem lehet győztes...
Új, mai versek
Háborúban hallgatnak a múzsák? Erdős Virág verseiben nem hallgatnak, hanem ordítanak. Ebben a költészetben nem válik szét a közélet és a magánélet, és a megfogalmazás sem lehet győztes...
Fordította: Fodor Zsuzsa
Egy filmrendező válaszútjai
Georg Wilhelm Pabst a két világháború közötti filmművészet kiemelkedő alakja. Az osztrák filmrendező Berlinben is aktív, de Hitler hatalomra kerülésének idején épp Franciaországból menekül...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ