Írjunk recenziót, de hogyan?
Recenziót írnál, de hogyan is kezdj hozzá, milyen szempontokra figyelj? Több kiadónak is feltette a kérdést Adri, köztük nekünk is.

Athenaeum kiadó is megkapta a kérdéseimet.

Mire figyeljen egy kezdő blogger, hogy érdekes, figyelemfelkeltő legyen a blogja egy kiadó számára?

Kiadói szempontból az az érdekes blog, amit olvasnak, ami „szembe jön” (osztják, beszélnek róla, idézik, vitatkoznak vele), és ami így képes aktivitást kiváltani az olvasóból.

Egy kiadónak mit takar a jó recenzió fogalma? Hosszú vagy rövid legyen? Fülszöveggel vagy saját megfogalmazással, Spoilerrel vagy anélkül?

Kiadó szempontból a jó recenzió a könyv valamely témájáról/probléma felvetéséről szól, egyedi hangon, izgalmasan, úgy megírva, hogy annak az érdeklődését is felkeltse, aki a könyvet nem olvasta. Az igazán hatékony recenzió a legtöbbször pici online esszé. És ezek mindig a recenzens személyétől, gondolataitól érdekesek.

Mik a leggyakrabban elkövetett recenziós hibák? (Gondolok itt a helyesírásra vagy hasonlókra)

Hiba az, ha érdektelen, unalmas egy poszt/recenzió. Mert az unalmasnak mutatja a könyvet is.
Szerény értékű megoldás, ha valaki átmásolja a könyv fülszövegét, és kanyarint hozzá két sor véleményt, vagy éppen csak elmeséli az egész könyv cselekményét, saját plusz gondolatok nélkül.

A negatív poszt is jó reklám? Vagy mindenképpen próbáljunk meg a könyv jó tulajdonságaira koncentrálni?

Minden sikeres könyvet rossznak, gyengének tart egy olvasói csoport, és a legtöbb könyvnek van egy olyan olvasói közössége, amely tagjai számára fontos az adott könyv. A kiadói szempontból releváns recenziót az a gondolat irányítja, hogy miféle olvasó számára válhat fontossá/érdekessé az adott mű.

Mitől építő egy kritika a kiadó számára és honnan sértés inkább?

 Kritika egy kiadó számára nem lehet sértő, ilyen nincs. Ha bíráló, akkor sem, ha rossz indulatú, akkor sem. Legfeljebb egy idő után az ilyen szerzők írásait nem olvasom el. Ha azt lehet érezni egy kritikán, hogy valójában csak a szerző márkáját építi, a kritizált könyv igazából csak eszköz erre, akkor nehéz komolyan venni az érték ítéletet – de az ilyen sem sértő. Ha van mibe belekötni, akkor a kiadó valamit nem csinált jól. És minden könyv esetében van olyan, amit nem csinált jól. Tökéletes könyv, tartok tőle, utoljára a Frobenius-tól jött ki – de ott Rotterdami Erasmus volt a szerkesztő.

Saját hangon, széles olvasó körrel izgalmas írásokat – és minden kiadó szeretni fogja a blogot.
Szabó Tibor Benjámin

 

http://adrikonyvmoly.blogspot.hu/2015/06/irjunk-recenziot-de-hogyan.html

Athenaeum 180
Ki tudna többet a visszautasíthatatlan bókokról és a szerelmes lélek rejtelmeiről, mint Petőfi Sándor? Minek nevezzelek? - kérdi, és szerelmes tekintetével bebarangolja csodálata tárgyát....
Voltak, akik megsértődtek, és voltak, akik a pályatárs elismerését látták abban, amikor Karinthy Frigyes 1912-ben irodalmi karikatúrát rajzolt róluk. ,,Babits Bihály" versei, vagy az Ady költészetét...
,,Iszonyúan magyar" - írta saját művéről Móricz, és (újra)olvasva az Úri murit, nem kételkedhetünk abban, hogy megállapítása a mai napig kísért. A közel száz éve született mű vaskos...
,,Szeretném, ha szeretnének" - mondja, kéri, könyörgi egy költői hang, ami hamisítatlanul adys. Meglepő, de Ady Endre akkor írta e sorokat, amikor végre elismert, sokak által megbecsült (és...
,,Az él igazán, aki másért él"
Timár Virgil vidéki gimnáziumban oktató, tudós szerzetestanár, aki felfigyel a tehetséges, okos Vágner Pista nevű fiúra. A csillogó szemű diák csüng tanára szavain, és amikor Pista anyja...
További Újdonságok
Fordította: Neset Adrienn
Élni fontosabb, mint túlélni.
,,Lehengerlő olvasmány." - Financial Times ,,Megrendítő és fájdalmasan komikus." - The Observer Az ilyen regények utat mutathatnak. - The Guardian ,,Ez a könyv megsemmisített. Megdöbbentem,...
CRISTINA CAMPOS
Fordította: Mester Yvonne
Mindannyiunknak vannak titkai
Őszinte regény házasságról, barátságról, vágyról és szerelemről. Férjek, szeretők és barátok jönnek-mennek, de az igaz szerelem örökre megmarad. Gabriela szereti a férjét, ám érthetetlen...
további újdonságok »
Kiemelt Ajánlatok
Fordította: Csősz Róbert
Mindenki idióta - csak én nem!
Bármerre nézünk, mindenhol csak irigyeket, örök optimistákat, egyszóval idiótákat látunk. Idegesítenek és fárasztanak a munkahelyünkön, a szabadidőnkben, az interneten és a politikában....
Anya csak egy van
Édesanyák, akik féltő szeretettel kísérik gyermekeik minden lépését. Asszonyok, akik akár életüket is feláldozzák értük. És nők, akiket sokszor nehezen értünk, pedig oly sok minden...