Egy moly beszámolója Kati Hiekkapelto Kolibri című könyvének bemutatójáról
Mivel én is épp olvastam a Kolibrit, és csábított a lehetőség, hogy ezzel a különleges szerzővel személyesen is találkozzak, elmentem a péntek esti Athenaeum könyvbemutatóra.
Kati Hiekkapelto, a finn szerző azért lehet különösen érdekes számunkra, mert rendkívül jól beszél magyarul - és a könyvében is egy Szerbiából származó magyar lány, Fekete Anna a főszereplő. Örülök, hogy a kiadó lecsapott erre a krimire, és, hogy itt volt a szerző is Magyarországon, élmény volt vele találkozni. 

A könyvbemutatón Babiczky Tibor, író beszélgetett Katival, hol magyarul, hol kicsit angolul. A könyvön kívül szó esett a skandináv irodalomról, fegyverekről, vodkáról, alter-egókról és tanácsok is voltak kezdő írók számára, Színes, változatos, remek beszélgetés volt, tetszettek a kérdések, kellően humoros és oldott volt a hangulat, és jók voltak a felvetések. Egyedül talán azt kifogásoltam, hogy magyarul elég kacifántosan, hosszan lettek felvezetve a témák, hiszen mégiscsak valaki olyannak tette fel őket a kérdező, akinek nem anyanyelve a magyar, ehhez mérten egy picit egyértelműbben, egyszerűbben is lehetett volna kanyarítani a mondatokat, egyszer Kati kérte is a kérdést angolul is. Angolul valamivel könnyebben kifejezi magát, azt mondta, de volt, hogy kicsit átváltott, egy angol mondat közepébe beficcent egy "ihlet", és aztán egy magyar mondat vége angolba fordult. :)
 
Folyatása itt
Athenaeum 180
Ki tudna többet a visszautasíthatatlan bókokról és a szerelmes lélek rejtelmeiről, mint Petőfi Sándor? Minek nevezzelek? - kérdi, és szerelmes tekintetével bebarangolja csodálata tárgyát....
Voltak, akik megsértődtek, és voltak, akik a pályatárs elismerését látták abban, amikor Karinthy Frigyes 1912-ben irodalmi karikatúrát rajzolt róluk. ,,Babits Bihály" versei, vagy az Ady költészetét...
,,Iszonyúan magyar" - írta saját művéről Móricz, és (újra)olvasva az Úri murit, nem kételkedhetünk abban, hogy megállapítása a mai napig kísért. A közel száz éve született mű vaskos...
,,Szeretném, ha szeretnének" - mondja, kéri, könyörgi egy költői hang, ami hamisítatlanul adys. Meglepő, de Ady Endre akkor írta e sorokat, amikor végre elismert, sokak által megbecsült (és...
,,Az él igazán, aki másért él"
Timár Virgil vidéki gimnáziumban oktató, tudós szerzetestanár, aki felfigyel a tehetséges, okos Vágner Pista nevű fiúra. A csillogó szemű diák csüng tanára szavain, és amikor Pista anyja...
További Újdonságok
Fordította: Neset Adrienn
Élni fontosabb, mint túlélni.
,,Lehengerlő olvasmány." - Financial Times ,,Megrendítő és fájdalmasan komikus." - The Observer Az ilyen regények utat mutathatnak. - The Guardian ,,Ez a könyv megsemmisített. Megdöbbentem,...
CRISTINA CAMPOS
Fordította: Mester Yvonne
Mindannyiunknak vannak titkai
Őszinte regény házasságról, barátságról, vágyról és szerelemről. Férjek, szeretők és barátok jönnek-mennek, de az igaz szerelem örökre megmarad. Gabriela szereti a férjét, ám érthetetlen...
további újdonságok »
Kiemelt Ajánlatok
Fordította: Csősz Róbert
Mindenki idióta - csak én nem!
Bármerre nézünk, mindenhol csak irigyeket, örök optimistákat, egyszóval idiótákat látunk. Idegesítenek és fárasztanak a munkahelyünkön, a szabadidőnkben, az interneten és a politikában....
Anya csak egy van
Édesanyák, akik féltő szeretettel kísérik gyermekeik minden lépését. Asszonyok, akik akár életüket is feláldozzák értük. És nők, akiket sokszor nehezen értünk, pedig oly sok minden...