Lőrincz Andrea - Nagy Ádám - Holtunkiglan? - Rómeó és Júlia - kalandkönyv
Megjelenés ideje: 2024
ISBN: 9789635432431
352 oldal
Ára: 4699 Ft
Holtunkiglan? - Rómeó és Júlia - kalandkönyv
Régóta viszály tombol Veronában a Montague és Capulet család között, amelyek sarjai - két ifjú szerelmes - ezernyi veszedelem között találnak egymásra. Ez a lapozgatós kalandkönyv William Shakespeare Rómeó és Júlia című világhíres színművének újragondolása. Megválaszthatod, hogy melyikük bőrébe bújsz, és minden jelentős fordulópontnál döntés előtt állsz, ami meghatározza a további eseményeket. Ebben az interaktív történetben tehát Te döntheted el: RÓMEÓ LESZEL VAGY JÚLIA? HOGYAN IGYEKSZEL ELNYERNI A MÁSIK KEZÉT? MIT TESZEL MEG A BOLDOGSÁGOTOKÉRT? MIKÉPP PRÓBÁLOD MEG TÚLÉLNI AZ ELLENSÉGESKEDÉST? Hogy ne keveredj el, honnan jöttél és merre jársz éppen, vedd magadhoz a két könyvjelzőt, amelyeket a könyv oldalhajtásából téphetsz le. Kalandra fel, lépj be a reneszánsz kori Veronába a bálok, kardpárbajok és cselszövések világába! A szerzők: Nagy Ádám ifjúság- és neveléskutató, kutatóprofesszor Lőrincz Andrea magyar- és etikatanár, fejlesztőpedagógus Részlet a könyvből: 1286-1287 fordulója, Verona. E hely a kettősség városa. Ahogy kettészeli a települést az Adige folyó, úgy vágja ketté ezt a világot a kifinomult művészet és a profán valóság. Ha körbenézel, föléd magaslik az Arena di Verona amfiteátrum és a Porta Leoni kapu, múlt idők dicsőségének nyoma. Azonban, ha lenézel a lábad elé, s haladsz Verona szíve - a piactér - felé, arcul csap a bűz: az utcákon csordogál a szennyvíz, a házak falait szemétkupacok támasztják, a teret betölti a kofák kiabálása, s a sárban dagonyázó disznók röfögése. Mégis ez a hely több annál, mint aminek látszik. Itt nemcsak a kereskedelem, hanem a közösségi élet is virágzik. Amellett, hogy felsorakozik egymás mellett a szűcs, a takács, a mészáros és megannyi árus, az emberek ide járnak titkos órákat lopni a szerelmükkel, pletykálkodni vagy éppen vitatkozni. Mindenki megszokta már a nagy hangzavart és a furcsa arcokat, ezektől igazi a vásári forgatag. A városba érkező utazóként nem tulajdonítasz ennek nagy jelentőséget. Egy gyógynövényekkel és -szerekkel teli asztalhoz lépsz, de nem látod sehol az árust. Nem kell azonban sokáig várnod, hamarosan eléd toppan Puck, a patikárius inasa, aki habozás nélkül megszólít téged, s kezében egy csokor gyógynövénnyel varázslatos ajánlatot tesz: Régen viszály tombol Veronában: egymást ölik: Capulet s Montague. Miért is? Azt bizony valójában nem tudja senki: jaj, sok itt a bú. Színház ez itt, a nagy világegész. Szerep vár benne rád, ha benne vagy. Csak jöjj hát, és légy új kalandra kész: az ősi végzet új erőre kap. Lehetsz te Rómeó vagy Júlia, hármas a cél: védd magad, óvd a társadat; mert szerelmeteknek kell gyúlnia; és főként csendesítsd az ősi viszályokat. Vezesd rá őket így a fő törvényre: a háborúnál többet ér a béke. Bár először kissé megrémiszt a manótermetű, flúgos alak, úgy döntesz, belemész a játékba. A választás nem könnyű. Segítség gyanánt Puck tovább beszél: Lehetsz te Júlia, a Capulet, kit cserfes dajka kényeztet s nevel, de ő nemes családja rabja lett, s bármit megkap: mindent megérdemel. De új erővel friss kalandra tör, mit tőle várnak, az biz nem kevés: ifjú szívet feldob, és gyötör nemes házasság: áldás, büntetés. De ha úgy tetszik, lehetsz te Montague, a herceg-vér, az ifjú Rómeó, sudár, vitéz és szép, erős tagú, kinek hű barátja jó Mercutio. A vakmerő fiú, ki új veszélyt keres, de csalfa nőt le még sosem tepert, éjjel-nappal így hölgy-szeszélyre les, szonettet ír hát, nem hexametert.
Fordította: Csősz Róbert
Mindenki idióta - csak én nem!
Bármerre nézünk, mindenhol csak irigyeket, örök optimistákat, egyszóval idiótákat látunk. Idegesítenek és fárasztanak a munkahelyünkön, a szabadidőnkben, az interneten és a politikában....
Anya csak egy van
Édesanyák, akik féltő szeretettel kísérik gyermekeik minden lépését. Asszonyok, akik akár életüket is feláldozzák értük. És nők, akiket sokszor nehezen értünk, pedig oly sok minden...