MAXIMUM TIZENEGYES!
A Magyar Narancs gyerekirodalmi sikerlistája a lap május 31-i számában debütált. A magyar mezőnyben a Magvető gyerekkönyvei előkelő helyeken végeztek.

MAXIMUM TIZENEGYES!
A Magyar Narancs gyerekirodalmi sikerlistája - Magyar mezőny
(2012.05.31.)

1. Lakatos István: Dobozváros (A szerző illusztrációival)
3. Máté Angi: Kapitány és Narancshal (Rofusz Kinga rajzaival)
5-7. Darvasi László: Pálcika, ha elindul (Koncz Timea rajzaival)

Jó hírünk van: a kortárs magyar gyerekkönyvek világszínvonalúak. A nagyközönség egyelőre mégis szívesebben nosztalgiázik klasszikusokkal, de a pedagógusok és az irodalmárok – mély tisztelet a kivételnek – szintén információhiánnyal küzdenek. A Narancs új vállalkozása, az évente kétszer jelentkező gyerekmelléklet ezen kíván változtatni.

A melléklet fontos része  Maximum tizenegyes! című gyerekirodalmi sikerlista. A Narancs népszerű szépirodalmi rangsora, a Minimum tizenegyes! mintájára a szakma rangos képviselői szavaznak elmúlt időszak legjobb könyveiről. Lapunk gyerekirodalmi ítészei pedagógusok és a témában jártas irodalomkritikusok: Boczán Bea, Both Gabi, Gombos Péter, Komáromi Gabriella, Lovász Andrea, Nagy Boldizsár, Németh Eszter, Pompor Zoltán, Rácz I. Péter, Tamás Zsuzsa, Varga Betti.

A Magyar Narancs cikke itt olvasható!

Grecsó Krisztián
Szeged, 1980. Vera az általános iskola negyedik osztályába jár, jó tanuló, jó sportoló. A papa a honvédségen dolgozik, a mama meg minden nap várja őt tanítás után. De Vera biztonságosnak hitt élete pár...
Millet, Catherine
Fordította: Tótfalusi Ágnes
,,Az elképedés a legjobb védekezés, amit a lélek hadrendbe állíthat, amikor egy esemény túl nagy fájdalommal fenyeget."
Amikor Catherine Millet a férje íróasztalán rábukkan egy aktfotókat tartalmazó...
Grecsó Krisztián
Szeged, 1980. Vera az általános iskola negyedik osztályába jár, jó tanuló, jó sportoló. A papa a honvédségen dolgozik, a mama meg minden nap várja őt tanítás után. De Vera biztonságosnak hitt élete pár...
Koestler, Arthur (1905–1983)
Fordította: Mesés Péter
Bár Arthur Koestler 1939-1940-ben németül írta Sötétség délben című regényét, a történetet mégis szerelme, Daphne Hardy angol fordításából ismerte meg a világ, mert az eredeti szöveg a II. világháború...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ