Gyorsulj az irodalomra! - Játék mozijegyért
Gyors játék az Így ért véget a nyaram című orosz film ma esti Puskin-vetítésének utolsó négy jegyéért!

,,Én annyiszor kaptam ajándékba az életemet, hogy már nem is volt az enyém, és odaadtam. Mert már egyáltalán nem engem illetett. Értsd meg, én nem bánom, hogy szerzetesi fogadalmat tettem; igent mondtam, és Isten segedelmével életem végéig szerzetesként fogok élni "  - vallja Daniel Stein lengyel zsidó menekült, aki szinte gyerekként a Gestapo tolmácsa lesz a megszállt Litvániában, közben életét kockáztatva zsidókat szöktet a gettóból, aztán partizánnak áll, majd a háború után egy krakkói kolostorban szerzetesi fogadalmat tesz, hogy néhány év múlva Izraelbe utazzon; föltett szándéka, hogy ott az őskeresztény közösségek mintájára föléleszti Jakab, az Úr testvére egyházát. Egész élete csupa hit, csupa szeretet, csupa szolgálat. Ám egy idealistának a Szentföldön sincs könnyű dolga, a világ mindenütt a maga módján bánik az idealistákkal...

Mai játékunk Ljudmila Ulickaja  2006-ban - Magyarországon pedig három évvel később, 2009-ben - megjelent könyvéhez kapcsolódik; és természetesen a legismertebb kortárs írónő budapesti látogatásához. Ulickaja ma délután a Puskin moziban dedikálja szeptember 7-én megjelent Imágó című könyvét- előtte beszélget, utána filmet néz a lelkes közönséggel.

Az nyer, aki a leggyorsabban elküldi a helyes választ a jatek.magveto@lira.hu címre!!!

A kérdés:


Milyen nyelven érdemes szólni a Daniel Stein, tolmács című könyv mottója szerint az egyházban?

Az első két helyesen válaszoló az Így ért véget a nyaram c. film ma esti vetítésére szóló 2-2 jegy boldog tulajdonosa lehet!!!

Részletek az  ulickaja.hu -n!

 

 

Fordította: Pék Zoltán
Londoni nyarak sok zenével és fűszerrel
A fiatal brit irodalom egyik legígéretesebb szerzőjének regényében egy ghánai fiú felnövéstörténetét követhetjük végig délkelet-Londonban. Miután nem jut be az áhított zeneművészeti...
Fordította: Kúnos László
A halhatatlanság ára
Hajnalcsillag-sorozatának második kötetében Karl Ove Knausgard ezúttal két szereplőre összpontosít. A regény első fele 1986-ban, a csernobili atomkatasztrófa évében játszódik, és egy Syvert...
Fordította: Kúnos László
A halhatatlanság ára
Hajnalcsillag-sorozatának második kötetében Karl Ove Knausgard ezúttal két szereplőre összpontosít. A regény első fele 1986-ban, a csernobili atomkatasztrófa évében játszódik, és egy Syvert...
Új, mai versek
Háborúban hallgatnak a múzsák? Erdős Virág verseiben nem hallgatnak, hanem ordítanak. Ebben a költészetben nem válik szét a közélet és a magánélet, és a megfogalmazás sem lehet győztes...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ