A könyv utóélete
Kemény Lili a Madarammal, Krusovszky Dénes pedig A felesleges parttal ült április 1-jén, csütörtök este a székesfehérvári Museum Café galériáján. A könyv utóélete c. irodalmi est sorozat keretein belül Czinki Ferenc író és szerkesztő beszélgetett a szerzőkkel a legfrissebb köteteikről.

Lilinek ez az első kötete, Dénesnek a harmadik, de az első a Magvetőnél.
A szerzőkben egyébként az a közös, hogy mindketten a közelmúltban kaptak jelentős irodalmi díjat. 2010 végén Kemény Lilinek ítélték oda az első Petri-díjat, melyet Petri György halálának 10. évfordulójának alkalmából hozott létre az N&N Galéria Alapítvány. A díj jelöltjei olyan fiatal költők, írók, akiknek még nem jelent meg önálló kötete. Így jelenhetett meg a Madaram.
Krusovszky Dénes pedig idén József Attila-díjat kapott, amelynek körülményeiről nemrégiben az Irodalmi Jelen A díjátadó és a mítoszok c. interjújában számolt be részletesebben.

Czinki Ferenc Lilinek feltett első kérdésében a Madaram c. kötet fogadtatását firtatta. Szóba került Kassai Zsigmond Népszabadságban megjelent kritikája, mely szerint „Olyan érzés Kemény Lili Madaram című kötetét olvasni, mint egy ígéretes első randevú.” Várni a következőt, várni a folytatást. Lili azt mondta, vagy nagyon szeretik, vagy nagyon utálják a kötetet, de nagy örömére nem elemezgetik túlságosan mélyrehatóan.

A beszámoló itt olvasható teljes terjedelmében.

Grecsó Krisztián
Szeged, 1980. Vera az általános iskola negyedik osztályába jár, jó tanuló, jó sportoló. A papa a honvédségen dolgozik, a mama meg minden nap várja őt tanítás után. De Vera biztonságosnak hitt élete pár...
Millet, Catherine
Fordította: Tótfalusi Ágnes
,,Az elképedés a legjobb védekezés, amit a lélek hadrendbe állíthat, amikor egy esemény túl nagy fájdalommal fenyeget."
Amikor Catherine Millet a férje íróasztalán rábukkan egy aktfotókat tartalmazó...
Grecsó Krisztián
Szeged, 1980. Vera az általános iskola negyedik osztályába jár, jó tanuló, jó sportoló. A papa a honvédségen dolgozik, a mama meg minden nap várja őt tanítás után. De Vera biztonságosnak hitt élete pár...
Koestler, Arthur (1905–1983)
Fordította: Mesés Péter
Bár Arthur Koestler 1939-1940-ben németül írta Sötétség délben című regényét, a történetet mégis szerelme, Daphne Hardy angol fordításából ismerte meg a világ, mert az eredeti szöveg a II. világháború...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ