A kínszenvedések csavarjai (Litera)
(kiadvány: Kegyetlen idő)

Állandó a szomjúság, a nap gyilkosan éget, sehol semmi menedék. A regény belvilága óhatatlanul Cormac McCarthy egyes könyveit juttatja eszünkbe. - Győrffy Ákos kritikája Jesús Carrasco Kegyetlen idő című regényéről.

Gyerekkoromban egyszer világgá mentem. Tegye fel a kezét, aki életében legalább egyszer nem ment még világgá. Délután valahogy meglógtam szegény nagyanyám mellől, aki túl volt már akkor a második agyvérzésén, és nem nagyon volt eszköze arra, hogy megakadályozza a szökésemet. Egy osztálytársamhoz mentem, aki fent lakott az egyik hegyi utca legtetején. Ez az osztálytársam járt Ausztráliában, valamelyik rokona disszidált oda, és volt neki egy maori maszkja. Azt, hogy maori maszk, akkor persze nem tudtam, csak egyszer megláttam náluk, és onnan kezdve nem tudtam szabadulni a maszk látványától. Valójában a maszkhoz mentem, nem ehhez a barátomhoz, de a maszkhoz a barátomon át vezetett az út. A szülei nem voltak otthon, ültünk a szobájában, és néztük a maszkot, ami ott lógott a falon egy amerikai zászló és egy Első Emelet-poszter között. Csodálatos, hogy egy gyerek mennyire természetesnek vesz egy efféle installációt. Nekem legalábbis semmi bajom nem volt a poszterrel és a zászlóval, sőt, nagyszerű kiegészítőknek tűntek a maori maszk mellett. Alkonyodott már, mire elindultam lefelé a hegyről, de útközben eszembe jutott, hogy mégis csak megszöktem otthonról, vagyis hogy világgá mentem, és az mégsem járja, hogy egy világgá menésből egy-két óra elteltével csak úgy hazamenjek. Hogy nézne az ki. Végül bementem a szomszéd varrónőhöz, Manci nénihez, ami egyfajta kompromisszum volt, mert az ablakából a kertünkre láttam, így azt is mondhattam magamnak, hogy majdnem otthon vagyok. Manci néni aztán hazaküldött, én pedig szó nélkül hazamentem, mert közben osztottam-szoroztam, és rájöttem, hogy nem akarok én annyira világgá menni mégsem, és különben is otthon felejtettem a playmobil katonáimat, akik nélkül egyre magányosabbnak éreztem magam.

A teljes cikk itt olvasható »

Forrás: Győrffy Ákos, Litera.hu, 2013. december 28.

2013-12-28 16:23:32
Fordította: Pék Zoltán
Londoni nyarak sok zenével és fűszerrel
A fiatal brit irodalom egyik legígéretesebb szerzőjének regényében egy ghánai fiú felnövéstörténetét követhetjük végig délkelet-Londonban. Miután nem jut be az áhított zeneművészeti...
Fordította: Todero Anna
Egy olasz család félreértései
Claudia Durastanti a fiatal olasz írónemzedék legizgalmasabb, legeredetibb hangú alkotója. Önéletrajzi elemeket is tartalmazó könyve egy nem mindennapi család életébe enged bepillantást, ahol...
Új, mai versek
Háborúban hallgatnak a múzsák? Erdős Virág verseiben nem hallgatnak, hanem ordítanak. Ebben a költészetben nem válik szét a közélet és a magánélet, és a megfogalmazás sem lehet győztes...
Fordította: Fodor Zsuzsa
Egy filmrendező válaszútjai
Georg Wilhelm Pabst a két világháború közötti filmművészet kiemelkedő alakja. Az osztrák filmrendező Berlinben is aktív, de Hitler hatalomra kerülésének idején épp Franciaországból menekül...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ