
Lángh Júlia, Spiró György és Tóth Krisztina művei németül
A Magvető szerzőinek új könyveivel jelentkezik a bécsi Nischen Verlag.

A 2011-ben Paul és Zsóka Lendvai által Bécsben alapított Nischen Verlag idén ősszel újra három magyar szerző kötetét adja ki német nyelven. A kiadó sikeres indulása a német nyelvű sajtóban szokatlanul erős visszhangot váltott ki és ezért már ebben az évben megkapta a Bruno Kreisky, volt osztrák kancellárról elnevezett kiadói különdíjat. A kiadó vezetője, Lendvai Zsóka, aki kizárólag magyar szépirodalmat kíván megjelentetni, bízik abban, hogy a Nischen Verlag három új kötete hasonló figyelmet kelt majd.
Lángh Júlia sikeres könyve, az Egy budai úrilány tíz évvel ezelőtt jelent meg a Magvetőnél. Most Zádor Éva fordításában Ein Mädchen zwischen zwei Welten címmel kerül a piacra. A Nischen Kiadó meg van győződve arról, hogy a mű Konrád György meleg ajánlásával sok német nyelvű olvasót is megtalál.
Tóth Krisztina Pixel című, varázslatosan izgalmas könyve a magyar piaci siker után most Buda György fordításában jelenik meg németül. Az írónő Vonalkód című kötete, Nádas Péter ajánlásával, elismerő kritikákat kapott.
Spiró György Tavaszi tárlat című regényét Der Verruf címmel tavaly ősszel jelentette meg a kiadó. Ez volt Spiró első németül megjelent regénye. Most a legfontosabb novelláiból adnak közre egy válogatást Träume und Spuren címmel, ismét Zeltner Ernő fordításában. A kötetek borítóit ebben az évben is a kitűnő könyvművész, Kemény Zoltán tervezte, a nyomás a HVG Nyomdában készült. A Nischen Verlag mindhárom szerzőnek egy sor könyvbemutatót, felolvasást és beszélgetést szervez, többek között a berlini és bécsi Collegium Hungaricum segítségével a Frankfurti Könyvvásáron és a novemberi Bécsi Könyvvásáron. További részletek a kiadó honlapján »
|
 |
|
|
Fordította: Morcsányi Júlia
Lázálom az újrakezdésről
Patricia Lockwood maximalista regénye provokatívan, élesen és nagyon viccesen mesél az újrakezdés privilégiumáról. Író narrátora egy hosszan elhúzódó betegség furcsa és kevésbé furcsa...
|
|
|
Nem forradalmi versek
Még sosem volt ilyen vidám az illúzióvesztés, mint Vida Kamilla verseskötetének lapjain! Aki ezekben a szövegekben beszél, már nem pályakezdő, de még nem középkorú: tudja, hogy amit másokon...
|
|
|
Fordította: Kúnos László
Alku az ördöggel
A húszéves Kristian Hadeland 1985-ben Londonba költözik, hogy fotózást tanuljon. Nagy ambíciókkal érkezik a városba, és hiába kap kezdetben negatív kritikákat a képeire, úgy érzi, művészként...
|
|
|
Történetek mindennapi rejtélyekről
Az emlékezés és a felejtés között bolyonganak Krusovszky Dénes novelláinak szereplői. Egy férfi elkíséri idős édesapját egy testépítő versenyre. Egy társasutazás meglepő fordulatot...
|
|