Bénító, mély szerelme Szíria (Népszava)
(kiadvány: Iránytű)

Regényeiben központi szerepet játszanak a háborúk, mégis a különböző kultúrák és vallások között ingázó hajósként, békekövetként látja magát a Goncourt-díjas francia író, Mathias Énard.

hirdetés

Első könyvtári kölcsönzése - nyolc éves fejjel - az Ezeregy éjszaka meséinek gazdagon illusztrált kiadása volt. Aladdin, Ali Baba és Szindbád történetei teljesen lenyűgözték. – Csak 19 évesen jutottam el a Közel-Keletre, de gondolatban mindig is ott jártam. Kamaszként faltam a térségről szóló műveket, főleg az útleírásokat – meséli Mathias Énard francia író, akinek regényei, köztük a 2015-ben Goncourt-díjat nyert Iránytű is szorosan kötődik a Közel-Kelethez, az arab világhoz.

A Franciaország délnyugati részéből, Niort nevű kisvárosból származó 46 éves prózaíró mindegyik műve tisztelgés az arab-iszlám kultúra, e sokszínű régió előtt, amelyet Énard szerint a Nyugat egyáltalán nem ismer. – A Nyugat vagyis Európa a XX. század elején elveszítette érdeklődését a Kelet iránt. Az ottaniak az internetnek, az okos kütyüknek köszönhetően sokkal többet tudnak rólunk, mint mi róluk. A két civilizáció konfliktusa az információs egyenlőtlenségből is ered – mondta a Népszavának adott interjúban a Budapesti Könyvfesztiválon járt szerző.

Az irodalmat anyai nagypapája szerettette meg vele. Énard az érettségi után Párizsba ment művészettörténetet tanulni, az arab és a perzsa művészetek gazdagsága indította arra, hogy e nyelveket elsajátítsa. Több mint egy évtizedet töltött a Közel-Keleten, főleg Szíriában és Libanonban élt. Szíriához különleges szerelem is fűzi, régóta készült arra, hogy egy regényt szenteljen neki. - Az iránytű, mint cím azt akarja jelezni, hogy egy térkép nélküli világban vagyunk. Amelyben az emberiség elveszítette a tájékozódási képességét. Az iránytű segít megtalálni először Északot, majd a Keletet. Amerre az európai keresztény templomok is néznek – fejtegette Énard.

[…]

A teljes cikk itt olvasható »

Forrás: Dési András, Népszava.hu, 2018. május 2.

 

2018-05-02 19:54:00
Fordította: Morcsányi Júlia
Lázálom az újrakezdésről
Patricia Lockwood maximalista regénye provokatívan, élesen és nagyon viccesen mesél az újrakezdés privilégiumáról. Író narrátora egy hosszan elhúzódó betegség furcsa és kevésbé furcsa...
Nem forradalmi versek
Még sosem volt ilyen vidám az illúzióvesztés, mint Vida Kamilla verseskötetének lapjain! Aki ezekben a szövegekben beszél, már nem pályakezdő, de még nem középkorú: tudja, hogy amit másokon...
Fordította: Kúnos László
Alku az ördöggel
A húszéves Kristian Hadeland 1985-ben Londonba költözik, hogy fotózást tanuljon. Nagy ambíciókkal érkezik a városba, és hiába kap kezdetben negatív kritikákat a képeire, úgy érzi, művészként...
Történetek mindennapi rejtélyekről
Az emlékezés és a felejtés között bolyonganak Krusovszky Dénes novelláinak szereplői. Egy férfi elkíséri idős édesapját egy testépítő versenyre. Egy társasutazás meglepő fordulatot...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ