Kapitáňová, Daniela
(1956), író, színházi rendező, rádiódramaturg.

Komáromban született, Prágában drámarendezést tanult. Kassán és Komáromban volt rendező, gyakran dolgozott különböző csehországi színházakban is. Jelenleg a Szlovák Rádió szerkesztője és dramaturgja.
1996-ban egy novellapályázaton elnyerte a zsűri különdíját; négy évvel később Samko Tále álnéven Könyv a temetőről címmel regénnyel jelentkezett (Kniha o cintoríne, 2000), amelyben azonnal rendkívül kreatív, eredeti alkotóként mutatkozott be. A szöveget Samko Tálétól, egy 44 éves, szellemi fogyatékos, törpe növésű férfitól halljuk, akinek legfőbb célja az életben, hogy ugyanolyan legyen, mint a többiek. Mindent utál, ami eltér a normálistól, ami rendkívülinek minősül, ezt kihasználva nevel belőle besúgót a város nagyhatalmú kommunista ura. A könyvet a Forrest Gumphoz, a főszereplőt A bádogdob Oskar Matzerathjához szokták hasonlítani; Szlovákiában azonnal bestseller lett, eddig tizennégy nyelvre fordították le, köztük angolra, németre, svédre, franciára, arabra és japánra.
2005-ben Kapitáňová újabb regényt, ezúttal krimit  publikált Zostane to v rodine (A családban marad) címmel, 2006-ban pedig krimiparódia-gyűjteményt jelentetett meg (Vražda v Slopnej - Gyilkosság Slopnában).

A Magvető Kiadónál megjelent műve

Könyv a temetőről (2016)

A szerző kiadónál megjelent művei:
Gavalda, Anna
Fordította: Tótfalusi Ágnes
A népszerű francia szerző könyveit olvasni mindig eleven élmény. Új kötete sorsfordító találkozásokról szól: olyan találkozásokról, amelyek képesek megváltoztatni szereplőik életét, vagy legalább újraértelmezni...
Davis, Lydia
Fordította: Mesterházi Mónika
Lydia Davis története egy szakításról szól: arról, hogy a kapcsolatok hogyan visszhangoznak tovább az emberben azok megszakadása után is. A fordítóból lett harmincas egyetemi tanárnő évek múlva próbálja...
Spiró György
Legyen a címe ,,Kálmánka"? De ki ez a Kálmánka?
Legyen ,,Kálmán vitéz"? Van benne valami, csak éppen Kálmánka nem vitézkedik, bár kitüntetik érte.
Legyen a címe ,,Lipót"? Megtévesztő, mert csak...
Knausgård, Karl Ove
Fordította: Petrikovics Edit
Hogyan lehet alkotni a családi boldogság mellett, amikor a mindennapokat a babakocsizások és a szülői értekezletek tagolják? Knausgard most is a problémák mélyére néz: mit jelenthet a férfiszerep napjainkban?...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép