A nyelvi ösztön a legjobban a nemi ösztönhöz hasonlít

"Ha ezt, akkor így!" 

Az éttermek „népi zenekaros” cigányzenéjétől idegenkedő, ám a műfaj színvonalas művelői előtt fejet hajtó apa, a legendás rendező, pedagógus, színházigazgató, műfordító Nádasdy Kálmán mondatát idézte egy beszélgetésben Nádasdy Ádám. A hvg360 oldalán megjelenő cikket itt olvashatja el: https://bit.ly/2xHjcxo//

 

2020-04-18 16:29:04
Fordította: Németh Anikó
Igaz történet fájdalomról, szerelemről, veszteségről, áldozatvállalásról - két holokauszt-túlélőről, akik egymásba szerettek a történelem leghírhedtebb haláltáborában. Mindketten...
Fordította: Németh Anikó
Férfiakról és nőkről írok: honfoglalókról, földművesekről, mítoszteremtőkről, anyákról, tanítókról, világutazókról. Olyan emberekről, akik titkos reményeket táplálnak, akiknek...
Fordította: Németh Anikó
Igaz történet fájdalomról, szerelemről, veszteségről, áldozatvállalásról - két holokauszt-túlélőről, akik egymásba szerettek a történelem leghírhedtebb haláltáborában. Mindketten...
Fordította: Németh Anikó
Férfiakról és nőkről írok: honfoglalókról, földművesekről, mítoszteremtőkről, anyákról, tanítókról, világutazókról. Olyan emberekről, akik titkos reményeket táplálnak, akiknek...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ