|
Először 1944-ben jelent meg ez a Szerb Antal által
összeállított versantológia. Szerb Antal azt állítja
a Bevezetőben, hogy személyes szeretete alapján
válogatta ki a kötet darabjait, melyek közül
mind „vigasztalója volt egyszer egy magányos vagy
bánatos órán, vagy pedig titkos és kimondhatatlan
sejtelmeket ébresztett benne a világ mélyebb és örök
összefüggéseire vonatkozólag”. Válogatása részben
egybeesik a világirodalom klasszikusainak névsorával
Szapphótól Shakespeare-en, Goethén át Hugo von
Hofmannsthalig. De a közismert szerzőktől is
különleges verseket válogatott, és nagy gondot
fordított rá, hogy a legjobb fordításokat találja meg
a válogatás közreadásához.
A Száz vers tulajdonképpen kétszáz vers, hiszen az
eredendően angol, francia, görög, latin, német és
olasz nyelvű versek mellett olvashatók a fordítások,
nagyrészt olyan magyar költők tolmácsolásában, mint
Kölcsey Ferenc, Petőfi Sándor, Kosztolányi Dezső, Ady
Endre, Babits Mihály, Szabó Lőrinc, Radnóti Miklós,
Tóth Árpád és Vas István.
Szerb Antal tíz csoportba rendezte kedvenc verseit,
méghozzá a megközelített témák és hívószók alapján:
vannak benne Magányosok és Szeretők, Istenek és
Halandók, Állatok, Nosztalgiák, Sorsok, Éjszakák,
Bánatok és Hatalmak, valamint látomások.
432 oldal
4499 Ft
|
|
Kovács András Ferenc gyerekversei a magyar gyerekvers-
irodalom Weöres Sándor által megteremtett vonulatához
állnak legközelebb. Olyan versek ezek, amelyek nem a
gyermeki világlátásból vagy a világban helyét kereső
gyerek sajátos problémáiból indulnak ki, hanem a
versnyelv zeneiségéből, a dal, az ütem, a rímek
sodrásából. A Hajnali csillag peremén verseire is a
bravúros nyelvjáték és a még bravúrosabb rímtechnika
jellemző. Kovács András Ferenc az elmúlt harminc
esztendőben írt gyerekverseiből állította össze
kötetét. A hét ciklusban a költő sorra veszi a
természetben fellelhető csodákat, a növények életét
és az évszakokat. A Bogyó Bandi boldogsága című
ciklus a cirkuszok világát idézi meg, míg a Világjáró
Malacikában a világ különböző tájainak jellegzetes
állatai tűnnek fel a pézsmatuloktól kezdve a dundi
pandamedvén át Hasszán szamaráig. A kötetet Takács
Mari illusztrációi teszik még mulatságosabbá.
152 oldal
2690 Ft
|
|
Parti Nagy Lajos múzsája ezúttal egy vak murmutér.
Segítségével -valamint Banga Ferenc zseniális
közreműködésével és kétszáz rajzával- az író arra
keresi a választ, hogy miként írható le a Föld az
elemek szintjén, azaz a föld, a víz, a tűz és a
levegő hogyan hatja át a mindenséget. Az író szerint
talán olykor nem haszontalan elmolyozgatni a
földgolyóbis körül, gurigázni, sártekézni vele,
megérteni a szavak pontos jelentését, már ha
egyáltalán létezik olyan. A `négy elemi szócikk`
elolvasása után az olvasó bátran állíthatja: immár
többet tud azokról a teremtő és fenntartó
folyamatokról, valamint a nyelvben rejlő
lehetőségekről, amelyek mentén akár teljes pompájában
leírható és megismerhető a világ.
192 oldal
2990 Ft
|
|
Esterházy Péter esztétikai-publicisztikai
munkásságának első kötete először 1988-ban jelent
meg. Az azóta eltelt két évtized nem tudott kárt
tenni az akkor „aktuális” szövegekben,
melyek
elsősorban Esterházy saját írásművészetének
értelmezését tartalmazzák. Az írások nagy része olyan
címet vagy alcímet kapott, amely magyar írók, költők
személyéhez, könyveihez, gondolataihoz vagy
íróságához kötődik, sorrendben: Kosztolányi, Ottlik,
Örkény, Hamvas, Mészöly, Móricz, Vasadi Péter, Petőfi
és Csáth Géza. Az egyszerre munkanapló, esszé és ars
poetica típusú szövegek összessége egyfajta személyes
irodalomtörténetté formálódik, mely az akkoriban
átalakuló kánonra is hatást gyakorolt.
A kitömött hattyúban egy olyan belső köznyelvet
(Balassa Péter) hozott létre a szerző, melyen azóta
is csak ő tud beszélni, írni – már akkor is
fociról,
a foci ürügyén megint irodalomról; képzőművészet
kapcsán megint irodalomról; filmforgatókönyv-(utó)
írásban bundáskenyérről és Egy magyarról New Yorkban.
280 oldal
2490 Ft
|
|
Esterházy Péter második, publicisztikai írásait tartalmazó köteteként jelent meg Az elefántcsonttoronyból. Ezeket az írásokat elsősorban azonos megjelenési helyük, hasonló hosszuk fűzi sorba. Az irodalmi vonatkozású cikkek mellett nagy hangsúlyt kap a kötetben a rendszerváltozás, hiszen a szövegek keletkezési ideje közrefogja, szinte „élő történelmet” írva, a nyolcvanas évek végén bekövetkező eseményeket.
144 oldal
1990 Ft
|
|
Boccaccio mesélő kedvű hőseihez hasonlatosan Bánki Éva főszereplői is a pestisjárványoktól sújtott középkori Itália szülöttei, ám ők nem érik be azzal, hogy csupán valami csendes, vidéki helyet keressenek maguknak, ahol túlélhetik a vészt - minden határon túlra igyekeznek, oda, ahol az embereknek még a nyelve sem ismeri a kórt: Magyarországra. A hősök nemcsak a téren, de az időn is keresztülhajóznak, -lovagolnak; s mire megérkeznek a Budai Körszálló számukra kedves lakosztályába, már maguk mögött hagyták a második évezredet; az összes szerelmeskedésével, művészetével és háborújával egyetemben. A novellafüzér e ,,Határvidék" csapongó történeteit gyűjti csokorba. Zrínyitől Kádárig, nagy emberektől a kisasszonyokig, érzelmektől az értelmetlenségekig. A Magyar Dekameron, akár valami kisgömböc, mindent magába vonz, ami csak elbeszélésre érdemes lehet művelt közönsége számára.
352 oldal
2690 Ft
|
|
Amikor a hely `nem szabad és nem királyi`, fölösleges
újabb jelzőket találni rá, másképpen kell élni. De
hogyan és miért? Vida hősei erdélyi emberek, akik
saját körülményeik, saját történetük foglyai,
meséjükbe általában akkor csöppenünk, amikor az élet
egyet fordul velük, amikor elkárhoznak vagy
üdvözülnek, ám az eseménynél izgalmasabb az, amit az
elbeszélői nyelv a körülményeket térképezve
kitapogat. Ez a tapogatózás, a nyelv tempója vezeti
az olvasás szertartását, így avat be az egyéni életek
mögött húzódó nagyobb egészbe: sorsba, elrendelésbe,
vagy szabadságba. Az életből mindig csak az a miénk,
amit megérinthetünk kézzel, pillantással,
gondolattal: utazás egy zord hegyvidéken, nők illatos
teste, tüdőnyi éles levegő, sosem kóstolt óbor íze,
katonák, vadászok, csavargók tudománya, messziről
vonyítás, farkas talán, közelről fénypont, nyilván
egy angyal. Csak annyira valószínűtlen, mint az, hogy
képesek vagyunk még mindig boldognak is lenne.
320 oldal
2690 Ft
|
|
Erdős Virág a meglepetések írója - nála semmi sem úgy
történik, ahogy megszoktuk, ahogy ismertük, ahogyan
sejteni vagy tudni véltük. E könyvben is mindig
minden másképpen van, s ez a `másképpen levés` adja
meg a szövegek erejét: hol humoros, hol ironikus, hol
pedig vérfagyasztóan realisztikus helyzetekben
találjuk egyre másra magunkat. Mária kutyakölyköt
szül, Salamon király menyasszonya a kukában lakik, a
hatszáz éves fiatalember hiába próbálja rávenni az
állatokat, hogy a közelgő vízözön elől költözzenek a
légkondicionált bárkába, kudarcot vall,
a `kisjézuska` pedig csupa dili-boltos ajándékot kap
karácsonyra. Erdős Virág sziporkázó nyelvi humorral
ontja bibliai parafrázisaiban a szóvicceket, valamint
a mai fogyasztói társadalom káoszát bemutató, nagyon
is komoly kijelentéseket. Különös `túlvilági`
történetei, amelyek ezúttal élet és halál, mítosz és
valóság, fantázia és realitás határterületeiről
szólnak hozzánk, hol prózában, hol versben
elbeszélve, egyszerre szomorúak és szórakozatóak,
miként az egész körülöttünk lévő világ.
128 oldal
2290 Ft
|
|
Nagy Koppány Zsolt novelláskötete mind tematikáját,
mind stílusát tekintve újszerű és izgalmas könyv. A
kötet huszonkét novellája két ciklusba rendeződik. Az
első ciklus szövegei egy, a történelmi hagyományokat
szabadon kezelő szerzői világot rajzolnak meg,
amelyben a történelmi hitelesség (és hiteltelenség)
mitikus elemekkel egészül ki, megy szembe, vagy áll
párhuzamba. Az olvasás során egyértelművé válik, hogy
nem a történelmi hitelesség a cél, ez csupán eszközül
szolgál a teremtett életek vizsgálatára: hátteret
kreál, színt fest, közelít vagy távolít - a lényeges
dolgok viszont minden esetben az egyénnel történnek.
A második ciklusban olyan stílusparódiák, vicces
és/vagy tragikus történetek váltják egymást, amelyek
az irodalmi szövegekben kevésbé jártas olvasók
számára is rendkívül élvezetesek.
152 oldal
2290 Ft
|
|
El tudnak Önök képzelni egy magyarórát, ahol
ételrecepteket énekelnek a gyerekek? Ahol zeneművé
komponálják az irlandi ürügulyást meg a reggeli
kolbászos rántottát? Nem ahhoz kellene inkább
ragaszkodni, hogy mindennap hozzák magukkal a
tankönyvüket, annak érdekében, hogy a mélyebb
jelentésekre vadásszanak, azok után kutakodjanak? Ha
eddig nem tudták volna elképzelni ezt, Frank McCourt
könyve nyomán akár még kedvet is kaphatnak hozzá,
hogy kipróbálják.
Az eredmény ugyanis lenyűgöző, s nemcsak azért, mert
senki nem marad éhes az óra végén. Az ír származású
Frank McCourt 66 éves volt, amikor megírta első
regényét, amely rövid idő alatt hatalmas világsiker
lett, sőt film is készült belőle. A gyermekkoráról
szóló Angyal a lépcsőn című első kötetet három év
múlva követte a De!, az Amerikába való beilleszkedés
regénye, amely szintén nagy visszhangot váltott ki
világszerte. A tanárember című önéletrajzi művében
McCourt finom eleganciával és fergeteges humorral
eleveníti fel azokat az eseményeket, amelyek a
tanítás közben őt és tanítványait érték, s amelyek
mindannyiuk számára életre szólóak maradtak. McCourt
tanári módszerei finomak, irigylésre és követésre
méltók, legyen az iskola és az osztály bárhol a
világon. McCourt szerint a középiskolai tanár
egyszerre jutasi őrmester, rabbi, váll (amelyre a
diák ráborulhat, hogy kisírja magát), fegyelmező erő,
énekes, másodrangú tudós, irodai adminisztrátor,
bíró, bohóc, tanácsadó, divatdiktátor, karmester,
sztepptáncos, kollaboráns, tökfej, pszichológus, sőt
az utolsó csepp a pohárban.
Pedagógusok számára McCourt könyve kifejezetten
kötelező olvasmány!
316 oldal
2890 Ft
|
|
|
|
Fordította: Scholz László
García Márquez eddig sosem publikált kisregénye
Gabriel García Márquez sosem publikált kisregénye a világpremierrel egy időben jelenik meg magyarul Scholz László fordításában. Az öt rövid történet egy Ana Magdalena nevű asszonyról szól,...
|
|
Fordította: Szávai János
Két rendhagyó szerelem története
Kötetünk a Nobel-díjas író két kisregényét tartalmazza, amelyeket harminc év választ el egymástól. Mindkettő egy-egy szerelem története: Az Egyszerű szenvedély narrátora az ötvenegy...
|
|